English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Frickin

Frickin Çeviri Rusça

673 parallel translation
I'm so frickin screwed!
Я так тупо попался! Почему ты так говоришь?
I mean, whatever floats your boat, but he's gotta get rid of that frickin'magic shit, because, bitch, he'll get caught before he gets into junior high,'cause this shit's
Иначе, сука, схватят его ещё до средней школы. Мир жесток к таким как он.
♪ Whoop-de-frickin'- do, an "A" ♪
♪ Оба-на-хопа-на - "5" ♪
♪ Whoop-de-frickin'- do ♪
♪ Оба-на-хопа-на ♪
♪ Whoop-de-frickin'- do if I wanted to ♪
♪ Оба-на-хопа-на, если б захотел ♪
[Snickers] Un-frickin-believable.
Блин, не могу поверить.
Why, you damn, frickin', no good mother- - [Beeping] cheese!
Ах ты дрянь!
- I'm sorry. Nance gives me trouble, I'll tell him I'll take the eyes out of his frickin'head.
Я скажу ему, что я выдеру глаза из его уродливой башки.
- I said, "frickin'head."
-, Этого - достаточно.
And when Mr. Bigglesworth gets upset... people die! Why must I be surrounded by frickin'idiots? Mustafa, Frau Farbissina...
А когда мистер Бигглесворт расстраивается... люди умирают! Почему меня должны окружать безмозглые идиоты? Мустафа, фрау Фарбиссина...
Throw me a frickin'bone here.
Бросьте мне кость, вашу мать!
I have one simple request... and that is to have sharks... with frickin'laser beams attached to their heads!
Я просил всего одну простую вещь... чтобы были акулы... с идиотскими лазерными пушками на головах!
Oh, I tripped! Open the frickin'door! Probe destruction beginning in...
Лежачего не бьют! Откройте чёртову дверь! Начинается самоуничтожение бура...
That's all she frickin'wrote.
Вот так вот.
Fan frickin'tastic.
Охренительно!
Just give me a frickin'beer!
Дай мне чёртово пиво!
Frickin'Alfred Pierre.
Ну и ловкач этот Альфред.
I have more security around me than the president of the goddamn United frickin'States!
Меня охраняет больше людей, чем чертового президента США! И что же?
Shut up! This isn't Jenny frickin'Jones!
Здесь вам не телешоу!
My prostate's flaring up like a frickin'tiki torch.
Моя простата жжет меня словно факел.
No frickin'way.
Вот это да, чёрт побери.
You bet your frickin'ass I did.
Ты прав, старый плут, говорил.
This frickin'song.
Опять эта песня.
What kind of person just gets a frickin'twinge.. .. when you hear a song like this?
Что же ты за человек, если такая песня всего лишь берёт за душу?
- My point is she's frickin'hot.
- В том, что она чумовая тетка.
I'm gonna need a frickin miracle to get to work on time.
Мне понадобится чудо, чтобы быть на работе вовремя.
Half the frickin'town was there.
Половина этого городишка все знает.
I will lose my frickin'mind!
Я же просто ум отъем!
Can't even make a frickin'putt!
Не могу даже сделать долбаный удар!
It's not like the frickin'movies that are all fake!
Это не то что эти паршивые фильмы, где всё фальшивое.
I'm not the one who decided to run us off the frickin'road, all right?
Но это не я решил свернуть с дороги.
This is a frickin'boring spot.
Это тоскливое место.
Jesus. These guys are frickin'everywhere.
Боже, эти придурки повсюду.
... and frickin'take the next flight out.
- В Амстердам? - Да.
- A frickin'12-gauge.
- Долбанный 12 калибр.
What frickin'Bizarro World did I wake up in?
В каком чертовом безумном мире я проснулась?
It rings a big frickin'gong, and I want to know who has the nerve... to be using that name.
Это звенит большой чертов гонг, и я хочу знать, кто посмел использовать это имя.
From the knees down, I'm like a frickin'P.O.W.
И я опять упаду на корячки, как чертов лох.
It's frickin'awesome. Is it the car, or are you more handsome?
Это машина такая, или ты стал красивее?
Very, very frickin'frightening, huh?
Ой-ой-ой, как я испугался, правда?
You will frickin'die here.
Вы тут к чертям погибнете.
( Lane ) Reverend, we're going to have to - [flamboyantly] Oh, shut up, you frickin'breeder.
Реверенд, мы должны - Да заткнись, ты проклятый натурал.
On Monday, I'm going to have to tell my kindergarten class, who I teach not to run with scissors, that my fiance ran me through with a frickin'broadsword.
В понедельник я собираюсь рассказать своим ученикам в детском саду, которых я учу не бегать с ножницами, что мой жених проткнул меня чертовым мечом.
Probably not, Because he blew his frickin'face off.
Скорее всего, нет, потому что он сам на нём подорвался.
The plane came apart, and somebody's frickin'hardside came out of the overhead and knocked me out.
Самолет развалился, и чей-то долбанный корпус пролетел сверху и выбил меня наружу.
Do you ever think that after 16 years on mystery frickin'island, your friend might not be quite adjusted?
А ты не задумывался, что после 16-ти лет на необитаемом острове, твоя подруга может быть немного неадекватна?
All you have to do is put on Greg's shoes... and roll the frickin'ball.
Все что от вас требуется, это надеть ботинки Грега... и бросить этот чертов шар.
Ball and frickin'chain, man.
Она мне приелась, старина.
Don't look at me like I'm frickin'Frankenstein.
Не смотри на меня так, будто я какой-то Франкенштейн.
It's frickin'freezing in here, Mr. Bigglesworth.
Как же тут холодно, мистер Бигглесворт.
Are you frickin'insane?
Ты спятил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]