Frites Çeviri Rusça
31 parallel translation
You taunt me with diamonds, you're wearing silk and gold, but you remind me of the Métro and frites and café au lait on café terraces.
Ты вся в бриллиантах, золоте, шелках... и метро. Пакеты с чипсами, кофе со сливками в уличном кафе.
- With pomme frites. - And a salad. - Well-dressed.
С жареной картошкой, и побольше салата, и чтоб этого года.
POMMES FRITES.
Жареная картошка.
FRIES ARE POMMES FRITES.
Так эта "фри" - жареная картошка.
- Pommes frites.
- Пти пэн
Pommes frites.
Пти пэн
- Pommes frites?
- Картофель жареный?
- P-pommes frites? - No.
- К-картофель фри?
Steak-frites?
Стейк-фрит?
Steak frites and crepesat caf? des artistes, just like old times.
Стейк и картофельные чипсы в Артистическом кафе, совсем как в старые времена.
- Frites.
- чипсы.
Où est le steak-frites?
Стейк и чипсы?
Je voudrais une salade de tomate et un steak avec frites.
Je voudrais une salade de tomate et un steak avec frites.
Half a loaf with four frites.
Хлеб и четыре панеллы * ( * нут, разновидность бобов ).
Bread with frites...
Хлеб и панелла...
And how long have to eat a bread with frites?
И что ты так долго хлеб с панеллой прожевать не можешь?
Prepare a bread with eight frites!
Сделай мне хлеб с панеллой!
So for lunch, I would love a 20oz porterhouse steak, medium, maybe a little bit charred, with all the trimmings - pommes frites, asparagus, butter squash.
На обед я бы очень хотел 500 граммов стейка из филе среднепрожаренного, может даже слегка обугленного со всеми гарнирами : картофелем фри, спаржей и тыквой.
Fuck you and your pommes frites.
Да пошёл ты нахуй, вместе со своей картошкой фри.
It's like the magazine but with steak frites.
Мы притворяемся, что он - мой пёс.
Benoit, balls. Monsieur desires more champagne, steak frites, a post-jacuzzi female companion, and for somebody to get up here and fold his towels into swans.
Бенуа-льные шарики, месье желает ещё шампанского, стейк, женского общества после джакузи, и чтобы кто-нибудь пришёл и навертел лебедей из полотенец.
"Steak frites is a revelation... tender Angus beef adorned with tiny matchstick fries."
"Стейк с картошкой фри - это откровение... нежное бычье мясо, украшенное жареным тонко нарезанным картофелем фри".
Tout avec frites, I suppose.
Особенно под картошечку. Предпочтительно.
Steak frites.
Стейк!
Tout avec frites, I suppose.
Tout avec фри, я полагаю.
You gonna finish your pommes frites?
Ты собираешься доедать свой картофель фри?
I'd like the Salad Nicoise, no egg and a side of frites. Very good.
Я бы хотела салат Нисуаз, без яиц, и картофель фри на гарнир.
They served the best steak frites and... and red wine I've ever had in my entire life.
Они подают лучший стейк с картошкой фри... И лучшее красное вино, что я пробовал.
I don't know if you can be having red wine and steak frites, by the way.
Я не знаю, можно ли тебе красное вино и стейк с картошкой, например.
I mean, obviously, trying to shoot him didn't help, but, you know, neither did all those steak frites.
Очевидно, что попытка застрелить его пользы не принесла, как и все эти бифштексы с картошкой.
Any steak frites worth having demand a proper béarnaise.
Любой стейк с картошкой требует правильного беарнского соуса.