English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / From what i can see

From what i can see Çeviri Rusça

117 parallel translation
From what I can see, the only time you everjoIIy well do any work's when you're on strike.
Из того, что я вижу, ты только тогда любишь работать, когда вы бастуете.
From what I can see, nobody has to do anything.
По тому, что я вижу, никто ничего не должен делать.
Well, from what I can see, you're looking... good.
Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Yes, from what I can see, he'll be absolutely fine...
Да, из того, что я увидел, могу сказать - он совершенно прекрасен...
But from what I can see, the only thing you move is money from the pockets of other men into your own!
Но из того, что я знаю, вьi двигаете только деньгами, переводя их из чужих карманов в свой.
From what I can see, a very confused and scared young man.
Я вижу неуверенного в себе и напуганного подростка.
Hell of a lifestyle from what I can see.
Во всяком случае, по тому, что я вижу.
Oh, I'm sure they both are. But in terms of who you wanna get serious with, that Johnny, at least from what I can see, can't even get his life together.
О, я уверена - оба они милые, но если тебя интересуют серьезные отношения, этот Джонни, насколько я могу
- Yeah. I-I can't quite tell from the monitors, but from what I can see, the-the grow, it looks like it isn't just on the hypothalamus.
Я не могу сказать точно, но то что я вижу на мониторах похоже на то, что опухоль не изолирована от гипоталамуса, как вы сказали.
From what I can see, it didn't look like you and your daughter got along so well.
Как я понимаю, вьı со своей дочерью не очень-то ладили.
From what I can see, they should be plotting another scheme to stop the summit.
Насколько я осведомлён, угроза срыва переговоров всё ещё существует.
Well, from what I can see, he's more dead than not.
Ну, как я вижу, он скорее мёртв, чем жив.
So from what I can see, every VIN on this car was stripped before the blast.
- Насколько я могу видеть, все номера уничтожены взрывом.
And from what I can see,
И благодаря тому, что я могу это увидеть,
But, from what I can see, I dare say you haven't had sex for a long time.
Но, насколько я вижу, вы не занимались сексом уже очень давно.
Bowman's out pending an Internal Affairs investigation, and from what I can see, he won't be coming back.
Я только что подтвердил на бумаге. Надеюсь, что так, ради вас же. Боуман в ожидании решения Департамента внутренних дел, и из того, что я могу видеть, он не вернется.
From what I can see,
Из чего я могу видеть
From what I can see, it isn't going to happen with anyone.
Как я вижу, никогда ничего не случится ни с кем.
From what I can see, Gibbs, I think the car was rigged to heat the dead body, giving the illusion that Dearing was inside.
Из того, что я видела, Гиббс, я думаю, в машине был подстроен нагрев мёртвого тела, чтобы создать иллюзию того, что Диринг был внутри.
From what I can see, the cabin was never sold after her death.
Судя по всему, после её смерти хижину так и не продали.
As a man, I put all that away from me. I put my faith in what I can feel and see and know about.
Возмужав, я послал это всё подальше и подчинил свою веру тому, что вижу, чувствую и могу понять.
Might be interesting to see what they look like if I can locate where that voice is coming from.
Интересно взглянуть, как они выглядят, если бы я мог определить источник голоса.
Now I've backtracked to see if we can establish what part of space they came from.
Сейчас я чуть отойду, и ты сможешь увидеть из какой части космоса они прибыли.
I'll see what else I can find out from Mr. Mudd.
Остальные, осмотритесь, узнайте, что сможете.
I can see how your brother's presence was adding stress, but what I'm not sure of is how you got from there to causing a four-car pileup.
Как я понимаю, присутствие брата добавило вам стресса но я не совсем понимаю, как вы перешли от этого к аварии четырёх машин.
But I see what it is,.. ... you are not from these parts, you don't know what our twilights can do.
Но я вижу, в чем дело вы не из этих мест, вы не знаете, на что способны наши сумерки.
- I'll see what I can get from the database.
Я собираюсь посмотреть базу данных.
I don't see what else can be learned from just the way they died.
такая как "остановка сердца" не дает нам никаких улик.
I can see what you're trying to do, but I could pretty much pick these up from any shop.
Я вижу, что ты пытаешься сделать, но я могу купить такие же в любом другом магазине
From this command center I can see what the whole village is up to.
Из этого командного центра я могу видеть, что происходит в деревне.
Sullivan, what matters is that I can see Gotham from my new office, and you oh, well you hon you work below sea level.
Салливан, разница в том что я могу видеть Готэм из окна моего нового офиса, а вы нет ведь вы же работаете ниже уровня моря.
I can see what you're trying to put off, but I can see that it's just to keep people away from you.
Я вижу что ты притворяешься, пытаешься отшить посторонних подальше.
What I want from you is to hold the juice bottle so we can see the name.
Чего я хочу от тебя Держи бутылку сока так, чтобы мы видели его название.
That I didn't mean it, because I meant it. Well, maybe you can go at it from a different angle, like, um, you see a glimmer of goodness in him and you only said what you said because you want to nurture it and make it shine.
Может быть ты можешь подойти к нему с другой стороны, например, эм, ты видишь проблеск доброты в нем и ты сказала то, что сказала, потому что хотела чтобы эта доброта выросла и засияла.
Just a little freaked out from last night. Want me to see what I can find out?
Хочешь, чтоб я что-то предпринял?
Yeah, I'll see what I can find out from him.
Хорошо, я постараюсь узнать у него что-нибудь
I'll send the coat to Hodgins, see what he can discern from it.
Я отправлю одежду Ходжинсу, посмотрим, что он обнаружит.
I just sent you a video from my phone. Run an analysis on it right away. See if you can determine what Kevin Scott is saying and what number he called.
Я только что послал тебе видео с моего телефона, проанализируй его срочно, посмотри, нельзя ли определить, что говорил Кевин Скотт, и по какому номеру он звонил.
I'll see what the techs at Langley can salvage from the hard drive.
Я посмотрю, что техники из Лэнгли смогут вытащить с жесткого диска.
He didn't log in from this computer, so I can't see what he was accessing.
нет, Я не нашел лога на этом компе, поэтому я не могу сказать, к чему он получал доступ.
Can't see what it is from the X-ray, so I'm having one of the other techs take it to an industrial oven.
Не могу разглядеть что это такое на рентгене, так что имея ещё и другую технику, помещу это в промышленную печь.
Agent K you see what information you can get from Agent W and I'll go case the perimeter.
Агент Кей вы тут пока посекретничайте с агентом Дабл Ю а я осмотрю периметр.
Ladies, that is the kind of can-do performance I like to see... From my new butterfly derby team. Which is what I am offering you to be.
Леди, это именно то шоу, которое я хотел бы видеть от моей новой команды бабочек, места в которой я вам предлагаю потому что я - судья поединков бабочек.
I'll have units re-canvas the area and see what we can come up with from footage of the cameras.
Патрули пока снова опросят всех в округе и посмотрим, что можно получить от камер.
I'm not sure, let me see what I can do from this end.
Я не уверен, дай подумать, что я могу сделать отсюда.
I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit.
Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела.
See, from what I can gather, it looks like Aiden actually flew to Maui yesterday afternoon and rented a car at the airport.
Смотрите, из того что я смог собрать выходит, что Эйден вообще прилетел на Мауи вчера днем и снял машину в аэропорту.
Danny and I are gonna go see what we can learn from Aiden's patient file.
Дэнни и я пойдем посмотрим, что мы сможем узнать из карты пациента Эйдена.
Apart from his gymnastics degree, I don't see what can be on his resume concerning sports.
ЧТО ОН СМЫСЛИТ В СПОРТЕ, ума не ПРИЛОЖУ.
"When a tiger is away from his cave, a fox is acting like a tiger in that cave." I can see that fox's wish, so what can I do?
пока в ней нет тигра так что же мне делать?
Let me see what I can get from Kai.
Позвольте мне видеть то, что я могу получить от Кая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]