Fuhrer Çeviri Rusça
351 parallel translation
It would not be difficult, Mein Fuhrer.
Это не было бы трудно, Майн Фюрер!
Mein Fuhrer...
Майн Фюрер
My Fuhrer, the catastrophic events in Sicily...
Мой фюрер, катастрофические события в Сицилии...
My Fuhrer, you don't know Italians.
Мой фюрер, вы не знаете итальянцев.
But we can't shoot everybody, my Fuhrer.
Но нельзя же расстреливать всех, мой фюрер.
My Fuhrer, I've been there twice before the war.
Мой фюрер, я был там дважды до войны.
My Fuhrer, despite your categorical insistence, I cannot remove a single formation from the front.
Мой фюрер, несмотря на ваше категорическое требование, я не в состоянии снять с фронта ни одного соединения.
My Fuhrer, living the troops at the Kursk Bulge would mean the death or imprisonment of almost a million soldiers.
Мой фюрер, оставить войска на Курской дуге это означает... гибель или пленение почти миллиона солдат.
Il Duce, I was sent by the Fuhrer to free you.
Дуче, я послан фюрером освободить вас.
Watch some newsreels captured by the Fuhrer glorious soldiers.
Смотрите трофейную кинохронику, захваченную славными солдатами фюрера.
My Fuhrer, today, the Russian 1st Tank Army has approached the Oder south of Kustrin.
Мой фюрер, русская 1-я танковая армия... сегодня подошла к Одеру южнее Кюстрина.
My Fuhrer.
Мой фюрер...
Yes, my Fuhrer.
Так точно, фюрер.
My Fuhrer, I must inform you that our counterstrikes in Pomerania and Hungary have been beaten off by the Bolsheviks.
Мой фюрер, я должен вам сообщить, что... наши контрудары в Померании и Венгрии отбиты большевиками.
My Fuhrer, congratulations. Roosevelt is dead.
Мой фюрер, поздравляю вас - умер Рузвельт!
My Fuhrer, happy birthday!
Мой фюрер, поздравляю вас с днём рождения!
My Fuhrer, congratulations from your faithful SS troops.
Мой фюрер, верные вам войска СС поздравляют вас!
My Fuhrer, I'm happy and proud that at this historical moment I'm here with on in Berlin.
Мой фюрер, я счастлив и горд, что в этот исторический момент нахожусь вместе с вами, в Берлине!
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war for our 50th birthday.
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
My Fuhrer, the Russian artillery is firing at the Reich Chancery.
Мой фюрер, русская артиллерия обстреливает рейхсканцелярию!
My Fuhrer, I have to be at the Aviation HQ.
Мой фюрер, я должен быть в штабе авиации.
Goodbye, my Fuhrer, I'll keep in touch with you.
До свидания, мой фюрер. Я буду держать с вами связь.
All communications are broken, my Fuhrer.
Вся связь нарушена, мой фюрер.
My Fuhrer, we're no longer able to defend Berlin.
Мой фюрер, мы уже не в силах защищать Берлин.
My Fuhrer, you need to rest.
Мой фюрер, вам надо отдохнуть.
My Fuhrer, the Russians got into the subway tunnel and are approaching the subway station Kaiserhof.
Мой фюрер, русские проникли в туннель метрополитена... и приближаются к подземной станции Кайзерхоф.
My Fuhrer. The Russians are 600 meters away from the Imperial Chancellery.
Мой фюрер, русские в 600 метрах от Имперской канцелярии.
My Fuhrer.
Мой фюрер,
The Fuhrer must die not from poison, but from a bullet, like a soldier.
Фюрер должен умереть не от яда, а как солдат - от пули.
In these tragic hours for Germany I'm ready to follow the Fuhrer's example.
В эти трагические часы Германии... я готов последовать примеру фюрера.
And imagine the Fuhrer's reaction when he sees everything with Bormann's comments.
И можете представить, как прореагирует фюрер, когда увидит все, да еще с пояснениями Бормана.
The Fuhrer says that the relations among the allies are on the verge of rupture.
Фюрер говорит, что союзники находятся на грани разрыва.
Thus, is Wolf's travel, coded by us as big misinformation for Stalin, for the Fuhrer's good or not?
Следовательно, поездка Вольфа, закодированная нами как большая дезинформация Сталина, - это на благо фюрера или нет?
That's what we'll tell the Fuhrer, in case of failure.
Так мы и доложим фюреру об операции в случае ее провала.
Then we'll give the materials about this man to the Fuhrer.
А потом передадим материалы об этом человеке фюреру.
The Fuhrer's speaking all over!
Везде говорит Фюрер!
A single communist joining the Party makes the Fuhrer happier... than some bourgeois big shot who only- - Doesn't want to live.
Фюрер, как мне кажется, больше рад одному единственному коммунисту, который вступил в партию, чем десятерым шишкам-бюрократам, которые там с перепугу, а не от того, что они заметили, что наступили новые времена.
The Fuhrer knows that.
Фюрер об этом знает.
I'm an Austrian, my Fuhrer.
Я Австриец, мой фюрер.
My Fuhrer, I'll do everything possible.
Мой фюрер, я не пожалею сил.
Yes, my Fuhrer.
Слушаюсь, мой фюрер.
My Fuhrer, we have worked out Operation Student, that is the capture of Rome by the German troops and the restoration of fascist regime in Italy.
Захват германскими войсками Рима... и восстановление фашистского режима в Италии.
My Fuhrer, do not leave Orel.
Мой фюрер, не оставляйте Орёл.
The Fuhrer's soldiers are determined to oppose the enemy with dignity.
Солдаты фюрера полны решимости достойно встретить врага.
My Fuhrer, I propose to strike a counterblow in Pomerania.
Мой фюрер, я предлагаю нанести контрудар в Померании.
My Fuhrer, the 6th Panzer Army...
Мой фюрер, 6-я танковая армия...
I do, my Fuhrer.
Верю, мой фюрер.
My Fuhrer, Wenck is waging a battle in the Potsdam area.
Мой фюрер, Венк ведёт бой в районе Потсдама... и не может пробиться к Берлину.
That's all, My Fuhrer.
Всё, мой фюрер.
My Fuhrer, there's an opportunity to breakthrough out of Berlin.
Мой фюрер, есть возможность прорваться из Берлина! У меня готов танковый отряд!
The Fuhrer has shot himself.
Фюрер застрелился.