Functional Çeviri Rusça
458 parallel translation
Spectacular, but functional living quarters, including staterooms and galley...
Необычные, но пригодные для жизнедеятельности помещения, включая личные комнаты и кухню завершают этот уровень.
Sufficient abnormalities to account for periods of functional amnesia? Working.
Достаточно аномалий для возникновения приступов функциональной амнезии?
Active and functional.
Активно и функционирует.
She must be a totally functional empath.
Она, видимо, очень хороший эмпат.
Hm, a primitive machine, but functional.
Хм, примитивная машина, но функциональная.
Mr. Scott, since the Enterprise is obviously functional, I suggest we return to our starting place at top warp speed. Aye, sir.
М-р Скотт, поскольку "Энтерпрайз" полностью в порядке, предлагаю вернуться в исходное место на максимальном искривлении.
It's a little bit of a mess, but it's thoroughly functional.
Тут немного запутанно, но вполне функционально.
Thoroughly functional.
Вполне функционально.
A functional, pure rebellion.
Идеальный, чистый бунт.
All systems have been checked and are functional.
Все системы проверены и работают.
Simulakron is almost functional.
Симулакрон уже почти функционирует.
In my opinion, your sister's condition is more psychosomatic than functional.
По моему мнению, расстройство вашей сестры больше психосоматическое, нежели функциональное.
Houston, the suit is functional.
Хьюстон, скафандр в порядке. Лестница устойчива.
I want that computer fully functional in 10 minutes.
Мне нужно, чтобы этот компьютер полностью заработал через 10 минут.
- Major systems functional.
- Основные системы функционируют.
Main systems functional.
Основные системы в порядке.
How long before we're functional?
[Рипли по радио] Сколько надо времени, чтобы всё заработало?
Master Luke, sir, it's so good to see you fully functional again.
Мастер Люк, сэр, как хорошо, что вы опять в рабочем состоянии!
Main detectors show 50 % is functional.
Центральные отражатели функционируют на 50 % от заданной мощности.
Obsolete, but functional.
Устаревший, но функциональный.
The teleport is fully functional.
Телепорт полностью функционирует.
Misconception of the functional nature of this unit.
Неправильное представление функциональной природы данного устройства.
Security scan in section 15 is still non-functional.
Камеры слежения в секции 15 все еще нефункционируют.
That sounds functional.
- По рукам!
As I feared, sir - not functional.
Как я и боялся, сэр - не функционируют.
All systems are functional.
Все системы функционируют.
It's only half full, but it's functional.
Заряжен наполовину, но работает.
Guidance has a functional interface with the Federation memory bank.
Система управления имеет действующий доступ к банкам памяти Федерации.
All systems are non-functional.
Все системы не функционируют.
It's fully functional!
Она полностью функционирует!
- Computers are non-functional.
- Нет данных, адмирал. Компьютеры не функционируют.
You are fully functional?
Ты же полнофункционален, так?
"Functional perimeters vary from manifestation to manifestation."
"Функциональные периметры варьируются от проявления к проявлению".
Purpose of the operation : conduct an experiment to find out about the functional viability of the pituitary in a host organism and its role in rejuvenation.
Показания к операции : постановка опыта для выяснения вопроса о приживаемости гипофиза и о его влиянии на омоложение.
I have to stay functional until my mission is complete.
Нет. Я должен функционировать до завершения задания.
I have to stay functional too.
Ага. Я тоже должен функционировать.
But she's functional.
Но она вполне вменяема.
Everything looks functional.
Похоже, все в норме.
The transporter is still functional.
Транспоратор все еще работает.
- Go ahead. 'We have a non-functional power grid on level five.'
У нас не работает энерго-передающий привод на уровне 5.
If the runabout's computer were functional I might be able to run a full analysis.
Если бы компьютеры катера были исправны я смог бы провести полный анализ.
You'll find your computer system fully functional now.
Мадам, думаю, вы будете рады узнать, что теперь ваш компьютер полностью исправен.
All weapon detectors appear functional.
Все детекторы оружия функционируют.
It kept the brain functional while the body was repaired.
Он поддерживал функционирование мозга, пока восстанавливалось тело.
That system is not functional.
Система автопилота не активна.
The automatic pilot system is not functional.
Система автопилота не активна.
Sensors will be non-functional for 27 seconds.
Сенсоры не будут работать в течение 27 секунд.
The answer is : The N SA's best and only functional real-time down-looking satellite the N SP-1.
Отвечаю : это был уникальный спутник Агентства безопасности БИ-ЭН-ЭС-ПИ-1.
All units functional.
Все приборы функционируют.
Thrusters functional.
Двигатели в норме.
Not very functional. Never go against Jean-Philippe.
Старайся ни в чем не перечить Жану-Филиппу.