English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Funded

Funded Çeviri Rusça

430 parallel translation
In 1960 CIA funded researches of the Menlo Park hospital in California were paying students 40 $ a day to take LSD
¬ 1960 году ÷ – " финансировало свои исследовани € в клинике ћенло ѕарк в алифорнии. ќни платили студентам по 40 $ в день за приЄм Ћ — ƒ.
We're funded by local and national government.
Нас поддерживают местные и государственные власти.
Your political activism is funded by us peasants, but ordinary people like us have to survive on our wits.
Ваша политическая деятельность живёт за счёт нас, крестьян, а мы, в свою очередь, должны выживать за свой счёт.
My dear chap, I'm quite aware that this devaluation will hit self-funded people.
Я знаю, что эта девальвация на треть уменьшит доходы наших рантье.
This is a volunteer program funded by the Swan Foundation.
Это добровольная программа, финансируемая Фондом Свана.
They are funded poorly and grudgingly.
Они финансируются мало и с большой неохотой.
My brother and I run a privately funded program, to rehabilitate culturally disadvantaged people.
Мы с братом спонсируем частную программу по реабилитации людей, культурно деградировавших.
I was a member of a zoological expedition funded by the British Museum.
Я был участником зоологической экспедиции, организованной Британским Музеем.
You see, this entire operation's being funded... by the profits from the Medellín drug cartel.
Медельинским картелем.
It's a government-funded pathetic friend.
Это поддерживаемый правительством патетический друг.
Oh, what a boon it could be for our under funded public schools.
[Skipped item nr. 34]
Because they're very well-funded raving psychotics... and I'm getting a lot of money.
Потому-что это очень богатые психи... и я получаю большие деньги.
Did you know it was funded with Zek's personal fortune?
Ты разве не знал, что она напрямую спонсировалась из сбережений Зэка?
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $ 198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank.
Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени € долга на $ 198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
This is a privately-funded operation.
Это частная программа.
In other philanthropic news... a nonprofit research foundation... has been established to develop cold fusion technology... funded with an anonymous donation... and to be headed by Russian physicist Dr. Lev Botvin.
К другим новостям благотворительности... Для развития технологии холодного синтеза было... организовано некоммерческое исследовательское учредение... финансируемое неизвестным благотворителем... и возглавляемое русским физиком доктором Львом Ботвиным.
What research would this grant have funded?
На какие исследования был направлен грант?
It's a privately funded research facility.
Это частная исследовательская организация.
I know that, Alex. But I was thinking of using 10,000 state-funded university computers to crack the code.
Я знаю, Алекс, но я много думал об этом, можно использовать... 10000 компьютеров госуниверситета для взлома.
Engaged in funded chaos!
ЦРУ! Вовлечены в организацию хаоса!
That's why, if I'm elected, I promise to fight for competent teachers a better-funded music department and updated textbooks that don't refer to the civil Rights Movement as "trouble ahead,"
Вот почему, если меня изберут, я обещаю бороться за компетентность учителей за лучшее обеспечение музыкального факультета и обновление учебников в которых не будут относить "Движение в защиту гражданских прав" к "грядущей проблеме"
Well-funded.
И при деньгах.
And... by the way, we funded other systems companies and it hasn't really panned out.
И... между прочим, мы нашли другие компании, которые продают системы и они ещё по-настоящему не преуспели. Мы напуганы. "
- A shooter, well-funded, from overseas.
Стрелок, хорошо субсидированный, из-за океана.
My research is funded by the Ministry of Health.
Моё исследование профинансировано министерством здравоохранения.
Ellis was funded through a discretionary fund of my committee.
Эллиса финансировали из спецфонда моего Комитета.
Odds are it's funded through Belgium.
Возможно, они шли из Бельгии.
Rumour has it Manticore was a covertly funded genetic engineering facility.
По слухам Мантикорой называлось секретно-финансированное заведение.
If I funded them, they could sneak her out in cryo... get her to Persephone, and from there I could take her wherever
И если я заплачу, они могли бы выкрасть ее в криокамере,... доставить на Персефону, и уже оттуда я мог бы везти ее куда угодно
The project is almost fully funded through these orders from anglers.
Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line, which took a little bit of homework, by five different oil corporations?
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
Tell them the first lady wants violence prevention fully funded.
Скажи что Первая Леди хочет обеспеченную программу по предотвращению жестокости.
We are funded out of Sandusky, Ohio by T.B. Callahan the automotive-components tycoon and philanthropist.
Нас финансирует Т.Б. Калахен из Огайо миллиардер и филантроп.
Even though bin Laden was a Saudi and Saudi money had funded al Qaeda and 15 of the 19 hijackers were Saudis here was the Saudi ambassador, casually dining with the president on September 13th.
И хотя Бен Ладен был из Саудовской Аравии, и саудовские деньги финансировали Аль-Кайду, и 15 из 19 угонщиков самолета были из Саудовской Аравии, уже 13 сентября посол этой страны спокойно ужинал с президентом.
Manchurian Global funded me to make some of their scary shit.
Манчжурский Глобальный фонд спонсировал меня для разработки подобного дерьма.
These guys are funded.
Этим молодцам платят.
These guys are funded.
Им платят.
A highway will run there funded by the EU.
Там пойдёт нитка автострады, которую будут строить на деньги Евросоюза.
I funded several educational digs through the LuthorCorp foundation. So?
Я финансировал много образовательных поездок, через фонд LuthorCorp.
The projects, all funded with NIH grants were deemed of questionable scientific value by the critics.
Проекты, все финансируемые грантами НИЗ, были подвержены сомнению с точки зрения научной ценности критиками.
Whether it's the religious right or the folks funded by the AIPAC lobby.
Является ли это религиозным правом или людьми, финансируемыми AIPAC лобби. ( AIPAC - Американо-израильский комитет по общественным связям )
This isn't taxpayer-funded tourism.
Это не финансируемый налогоплательщиками туризм.
- - personally funded the defunct corporation's pension fund,
профинансировал из личных средств пенсионный фонд компании!
It is the first time in U, S, corporate history that a CEO has personally funded a bankrupted pension plan,
Впервые в истории деловых кругов США генеральный директор компенсирует убытки сотрудников из личных средств.
It's a miracle! I knew you couldn't resist a federally funded Dynasty exhibit.
Я знал, что ты не сдержишься перед государственной выставкой династии.
I was at the property the Japanese funded today, and the whole backside has moles.
Я сегодня был на участке японских инвесторов, весь склон разрыт кротами.
We always funded the arts very generously.
Мы всегда очень щедро финансировали искусство.
They are well-funded and they have arsenals of weapons at their disposal.
У них есть доступ к фондам, и у них целый арсенал оружия.
Sixteen state and federally-funded agencies running concurrent criminal probes on select members of La Cosa Nostra.
Шестнадцать служб, финансируемых штатом и федеральными властями... Ведут расследование деятельности "Коза Ностра".
The system hasn't been funded for truant officers in 20 years.
Институт школьных надзирателей не финансируется уже лет 20.
A coordinator of the government funded "Standing Commitee On Drug Abuse"
- ƒэвид " ернер

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]