Fusion Çeviri Rusça
560 parallel translation
Omotenium fusion!
Реакция слияния омотениума!
It is largely due to Dr Radcliffe that control of the fusion of hydrogen atoms, and all that means in terms of the world's energy resources, is getting appreciably nearer every day.
Во многом, именно благодаря ему, мы каждый день все ближе подходим к возможности контролируемого водородного синтеза и применения его для пополнения наших энергетических ресурсов.
Ready for final synaptic fusion.
Готовы к окончательному слиянию синапсов.
Fusion bombs, materialised by the enemy over their targets.
Водородные бомбы, враг материализует их на цель.
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine is overloaded?
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
A translocated fusion. Part of one chromosome has split off, and fused with another.
Транслокационное слияние ( хз, как правильно ( прим.пер ) ) Часть одной хромосомы переместилась и слилась с другой частью
But, if the fusion is permanent, and a blood test will show, then we have to warn the unfortunate person... no more children.
Но, если слияние является временным, а этом может показать анализ крови, то приходится сообщать людям о том, что у них никогда не будет детей.
- A fusion.
- Соединение.
Doctor, is he strong enough for the Vulcan mind-fusion?
Доктор, достаточно ли он силен для вулканского контакта разумов?
I'm no longer far away from that final instant when every aspect of my being, by means of fusion and synthesis
Я близка к тому моменту, когда каждый аспект моего бытия, путём слияния и обобщения,
The time it takes for partial fusion and cooling, before it flattens against the lock.
Во время полета пуля частично охладилась, прежде чем попасть в цель.
But for a real woman, even one soul is more than enough, as long as it blends in with that of a man, in perfect harmony, with the fusion of their bodies.
Красивой женщине достаточно одной души, когда она сливается в одно с душой мужчины. В совершенной гармонии со слиянием их тел.
In-station fusion satellites.
Расплавленные искусственные спутники.
The fusion of neutron and protons creates a tremendous force equivalent to 10 of gravitation.
Синтез нейтрона и протонов создает колоссальную силу эквивалентную использованию десятков килотонн взрывчатых веществ.
- Temperature fusion?
- Температура?
The birth of modern science which is the fusion of observation and theory teetered on the precipice of their mutual distrust.
Рождение современной науки, которая является слиянием наблюдений и теории, повисло на краю пропасти из-за их взаимного недоверия.
This fusion of facts with dreams opened the way to the stars.
Такое слияние фактов с мечтой открыло путь к звездам.
It assumes the existence of a nuclear fusion reactor something much safer and more efficient than the existing nuclear fission power plants.
В нем предусмотрено использование реактора ядерного синтеза, намного более безопасного и эффективного, чем нынешние реакторы ядерного распада.
We do not yet have fusion reactors.
У нас пока нет реакторов ядерного синтеза.
The sun is a great fusion reactor into which a million Earths would fit.
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
The ash from today's nuclear fusion will become the fuel to power the sun near the end of its life in its red giant stage.
Продукт сегодняшнего ядерного синтеза станет топливом, чтобы питать Солнце в конце его жизни, в стадии красного гиганта.
But deep in the stellar furnaces nuclear fusion was creating the heavier atoms :
Но глубоко в звездных топках ядерная реакция порождала тяжелые элементы :
A fusion booster element was transported recently.
Термоядерный пусковой элемент был перевезен совсем недавно.
Fusion?
Термоядерный?
The fusion booster element was transported to Earth.
Термоядерный пусковой элемент был перевезен на Землю
Omega's using a fusion booster to build up energy to transfer.
Омега использует термоядерный генератор для накопления энергии передачи.
Amsterdam is located on the curve of the arc, below sea level to maintain pressure for fusion conversion.
Амстердам располагается на изгибе арки, ниже уровня моря, чтобы поддерживать давление для процесса слияния.
The fusion booster from Gallifrey.
Термоядерный генератор с Галифрея.
Prepare the fusion tube!
Подготовь трубу слияния!
Mentat engineers, please report to fusion plants.
Инженеры-ментаты, мы ждем сообщения о готовности.
I ask for Fal-tor-pan, the re-fusion.
Я прошу Фал-Тор-Пан ( ритуал воссоединения катры и тела ). Воссоединения.
Look. This whole station is basically a big fusion reactor.
Видите ли, вся эта станция, в сущности, один большой термоядерный реактор.
They resulted in toxic side-effects and were replaced in the fusion era.
Если память мне не изменяет, в это время люди сомнительным образом заигрывали с ядерными реакторами, которые оставляли после себя токсичные отходы, и были заменены с началом эры сплавов.
As soon as I reload the fusion generator we'll meet on the roof of the school gym.
Я сейчас заправлю установку ядерного синтеза и буду ждать тебя на крыше.
We've got Mr. Fusion, right?
" нас есть эта машина - м-р'ьюжн.
Mr. Fusion powers the time circuits and the flux capacitor.
ћ-р'ьюжн подает энергию в переключатель времени и конденсатор силовыx линий.
The pods are equipped with fusion-generated pulse lasers and minimal shielding.
Платформы оснащены импульсными лазерами с ядерным питанием, и несут очень слабую защиту.
Armaments consist of four laser cannons and 39 cobalt fusion warheads with magnetic propulsion.
Вооружение состоит из четырех лазерных пушек и 39 кобальтово-ядерных ракет с магнитным движителем.
Captain, I've transferred fusion reactors four through nine into the shield array.
Капитан, я перевел питание от ядерных реакторов с четвертого по девятый на щиты.
Fucking with fusion and fashion
Сливаются в экстазе в единое целое.
Another fusion reactor went down.
Что-то с термоядерным реактором.
Computer, is the diagnostic on the fusion power plant finished?
Компьютер, диагностика на термоядерной энергетической установке закончена?
The fusion power plant is operating within normal parameters.
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
I've learned the basics about laser-induced fusion.
Я изучила основы инициируемого лазером термоядерного синтеза.
I think it's possible we could induce a solar fusion eruption that would destroy the Borg ship.
Я полагаю мы можем индуцировать выброс солнечного протуберанца который мог бы уничтожить корабль Боргов.
Subsurface fusion has been initiated.
Расплавы поверхности инициированы.
It could stop all fusion within a star, but the Romulans haven't stabilised it.
Это могло бы остановить все реакции в этой системе но Ромуланцы не могут добиться стабильности.
- All nuclear fusion is breaking down.
- Ядерная реакция прекращается.
Epsilon 3 has a network of advanced fusion reactors... some of which are 10 miles across.
На Эпсилоне 3 существует сеть атомных реакторов нового типа некоторые из которых шириной 10 миль.
I've rigged the fusion reactors!
Я запустил реакторы! Нет времени!
I think I'll stick my head in the fusion reactor.
Да я лучше суну голову в ядерный реактор.