Gadgets Çeviri Rusça
157 parallel translation
- I do not surround my work with the impressive gadgets... favored by your husband and his fellow professors... such as downy couches and recording machines.
- Я не окружаю свою работу всякими впечатляющими мелочами, почитаемыми твоим мужем и его приятелями профессорами,... типа пуховых кушеток и счётных машин.
Look at all these gadgets.
Сколько тут приборов!
These are the days of secret agents, of gadgets.
Теперь используют секретных агентов и навороты.
Nothing, I just wondered what'gadgets'are.
Я хотел вас спросить, какие еще навороты?
You can practically read his mind without gadgets.
Его мозг этим устройством вы легко прочитаете.
- To Hong Kong, for gadgets.
- В Гонконг, на семинар.
I think it is a paradox, that the new generation, who is interested in all sorts of audiovisual gadgets, and games, knows "Spring" just as a film.
По-моему, и произошел такой парадокс, ЧТО нынешнее новое ПОКОЛЕНИЕ, которое балдеет от всяческих аудио - и видеоприборов и иг зна - - р'ют Весну "уже"'° фильму.
I'm sure this Harry Slocum character won't have one of your funny gadgets.
Я уверен, что у этого Гарри Слокума нет одной из ваших забавных безделушек.
Funny gadgets?
Забавные безделушки?
- Useless gadgets.
- Бесполезное устройство.
- You mean behind this thing? - That's where the gadgets are.
Как ты думаешь, меня туда пустят без машины?
Each home is fully equipped with all the household gadgets which have been obsolete for decades...
аждый из домов полностью оборудован ¬ семи необходимыми тогда мелочами быта, которые в последствии устарели... [ћеханический звук]
- Small gadgets that will enrage Max.
- Небольшие приспособления, которые взбесит Макса.
And this is their home, standing in its own pleasant grounds... enjoying all the benefits of Rimspoke's ingenious gadgets.
" ак они и живут вместе в теплой и уютной среде, практичной обстановке – еодора'ельгена.
Gadgets and gimmickry.
Всякие штучки-дрючки.
Never trust gimmicky gadgets.
Никогда не доверяйте бесполезным безделушкам.
Unless she happens to have another of these little gadgets.
Если у нее случайно не нашлось еще одной такой маленькой штучки.
Get out of here, you gadgets!
Убирайтесь оттуда, вы, приборы!
Only the skillful or the lucky, and of course the professional players, can considerably increase the number of balls and trade them in afterwards for cigarettes, food, electronic gadgets, or for credit slips which, although illegal, can be exchanged for cash
Набрать много шариков удаётся только умелым и удачливым игрокам. И, разумеется, профессионалам. Выигрыш меняют на сигареты, продукты, электронные игрушки... или кредитные талоны, которые можно, хотя и незаконно, продать перекупщикам в соседних переулках.
Have a little... Blasted new-fangled gadgets. Never work.
Эти проклятые... новенькие штуки никогда не работают.
All of the latest gadgets are at our disposal including ESP.
Все самые новейшие изобретения - в нашем расположении включая парапсихологию.
- You know how to work all the gadgets?
- Ты знаешь, как крутить все эти хреновины?
New gadgets.!
Технические новинки.
You Starfleet types depend on gadgets.
Вы, флотские, слишком зависите от своих техно-штучек.
He's got more gadgets on him than a Swiss Army knife.
На нем приборов больше, чем на Швейцарском солдате ножей.
I'm a child of the television age... all the gadgets as well ;
Я сын телевизионной эпохи. Все эти, все гаджеты.
I was always fascinated by James Bond's gadgets,'cause he had these brilliant little gadgets, but the guy who gave them to him, "Q," he must have been some sort of psychic,'cause they always gave him exactly what he would have want of,
Меня всегда восхищали гаджеты Джеймса Бонда. Потому что у него эти офигительные маленькие гаджеты Которые дает ему этот парень, Кью.
He's got a lot of high-tech gadgets.
У него куча всякой аппаратуры.
One thing - do you carry those electric stunner gadgets?
Еще вопрос : у вас есть при себе электрическая дубинка?
We hold patents on a few gadgets we confiscated from out-of-state visitors.
Мы запатентовали кое-какие мелочи, конфискованные у иностранных гостей.
But they showed me all the gadgets for the operation.
Но затем они показали новое оборудование.
It's a bunch of useless gadgets you haven't used in years.
Это куча бесполезных приборов, которыми вы не пользовались много лет.
I remember the first time Dr. Mora here coerced me into taking the shape of a cube with one of his electrostatic gadgets.
Я помню, как доктор Мора впервые вынудил меня принять форму куба с помощью одного из своих электростатических приспособлений.
Insurance picks up 24-hour care and the gadgets.
Страхование поднимает 24-часовой уход и гаджеты.
When I was still at Berkeley I kept making weird electronic gadgets that were basically just jokes.
Когда я всё ещё был в Беркли,.. ... я продолжал делать необычные электронные устройства,.. ... котороые в основном были просто шутками.
Got your gadgets?
Проверил устройства? О, чёрт.
I was always building gadgets and things.
И я вечно мастерил всякие технические штуки.
007 has all those gadgets.
- Ты что? У 007 - куча всяких хитрых бомбочек.
Bring Truscott tea and gadgets double quick.
Сообщи всем о приезде Траскота.
Now you don't have to fuss with all those gadgets.
Больше тебе не придётся возиться с кучей разных пультов.
Never mind about the gadgets, Bough.
Все штуковины здесь. Не отвлекайтесь на оборудование.
I thought since now you're a true professional and have an office of your own, that you deserve useless gadgets for your desk.
Я решила, что раз ты теперь настоящий профессионал и у тебя есть собственный офис, то ты заслуживаешь бессмысленные пылесборники на своём столе.
Topside we've got the bridge, the minisub, an old chopper and all kinds of radar and sonar and underwater movie gadgets.
На палубе - капитанский мостик, миниподлодка, старый вертолет, а также всякие радары, сонары и подводные кинокамеры.
I'll give you the resources you need to go anywhere... cars, gadgets, expense accounts.
Я дам тебе все, что тебе понадобится, чтобы куда-то уйти... машины, технику, денежные средства.
But Tom likes all those new ones with the gadgets.
Но Том любит новые марки со всякими наворотами.
Before seeing anything or imagining to see something, he tries to listen. He behaves as an eavesdropper, with all his private detective gadgets.
Перед тем как что-либо увидеть или вообразить, что он что-то увидел, он пытается расслышать, он ведёт себя как подслушивающий, со всеми своими детективными штучками.
This green arrow bandit's got a lot of gadgets.
У этой бандитской зеленой стрелы есть множество устройств.
Gadgets?
Устройств?
You know Q. The guy who used to make all the gadgets for Bond, Q?
Кью человек который делал всякие гаджеты для Бонда?
But I am into gadgets ;
Но я в теме всех этих гаджетов.
How did you manage to build all these gadgets.
И как это ты смог соорудить все эти приспособления.