Galápagos Çeviri Rusça
87 parallel translation
I just got back from a trip to the Galápagos Islands.
Я только что вернулся с Галапагосских островов.
You got me in the Galápagos Islands living with the turtles.
Ты послал меня на Галапагосские острова жить среди черепах.
My doctorate advisor has asked me to join his researchers going to the Galápagos Islands.
Научный руководитель пригласил меня в исследовательскую экспедицию на Галапагосские острова.
I am dating a supermodel zoologist, who I stole away from a professional football player, and she is off to the Galápagos Islands to artificially inseminate iguanas.
Я встречаюсь с моделью-зоологом которую увел у известного футболиста и она едет на Галапагосские острова искусственно осеменять игуан.
The Nile, Galápagos, K2.
Нил, Галапагосские острова и все прочее.
It all goes down this Saturday on the isolated Galápagos Islands... Where there will be no escape... From the fun.
Она будет проходить в эту субботу на далеких Галапагосских островах, откуда вам не уйти... от веселья!
Per your orders, I modified my mirror... To fire a colossal electromagnetic pulse at the Galápagos.
Как вы и приказали, я модифицировал свой солнечный отражатель, чтобы послать мощный электромагнитный импульс на Галапагосские острова.
- It's the Galápagos Islands. - The Galápagos Islands.
Это Галапагосские острова.
Sir, we've raised the Galápagos.
Сэр, мы пришли к Галапагосам.
I think it's a Galápagos beetle.
Полагаю, это Галапагосский жук.
I think I shall return to the Galápagos.
Думаю, я вернусь на Галапагосы.
David Attenborough grows old. David Attenborough's very old. David Attenborough is so old, he can remember when Charles Darwin first brought him back from the Galápagos Islands as a young naturalist and made him dance before Queen Victoria.
Дэвид Аттенборо - старик. как Чарльз Дарвин впервые вернулся и он заставил того танцевать перед Королевой Викторией.
Galápagos, our wondrous home, is now little more than a wretched, black, dark and oily mass.
Наш милый дом, Галапагосские острова, стал черной, жалкой, зловонной нефтяной лужей. Весь мир становится черной зловонной лужей.
So I think that the Galápagos giant tortoise in some ways is like dad.
И мне кажется, что гигантская галапагосская черепаха чем-то напоминает папу.
At home, Bill watched the microwave spin his food and daydreamed about the Galápagos Islands.
Дома Билл наблюдал, как крутится еда в микроволновке, и думал о Галапагосских островах.
Galápagos islands, though. That's the - - that's the place - - one place I'd want to go.
Это единственное место... куда бы я действительно хотел поехать.
We can be up to 400 years old because we are a type of Galapagos turtle!
Благодаря нашим предкам, галаважопским черепахам, мы доживаем до четырехсотлет.
- Galapagos turtle! That's why you're so slow!
Галаважопская черепаха - ясно, почему он такой тормоз!
Galapagos turtle!
Галаважопские черепахи!
Happened to me, skin-diving in the Galapagos.
У меня так было два года назад. Нырял на Галапагоссах.
Do you think one day we could go to the Galapagos?
Как ты думаешь, мы могли бы поехать на Галапагосские острова?
You see, detective, Darwin's theory of evolution... and survival of the fittest... based on his little trip to the Galapagos... no longer applies on this planet.
Теория эволюции Дарвина... о выживании самых приспособленных... основанная во время его поездки на Галапагосы... больше не действует на нашей планете.
I always wanted to go to the Galapagos...
Я всегда хотел съездить на Галаппагос...
Cross to the other side of the Pacific, to the deep near the Galapagos Islands and there are yet other fissures venting superheated water.
И на другом конце Тихого океана, рядом с Галапагосскими островами, на дне так же есть трещины, из которых вырывается горячая вода.
The creatures were discovered in 1977 several miles below the surface of the Galapagos rift.
Эти существа были обнаружены в 1977 году на глубине нескольких километров на Галапагосских островах.
On a boat in the Galapagos.
А где были вы?
And then, in September 1835, after they had been away for almost four years, they landed on the little-known islands of the Galapagos.
И затем, в сентябре 1835 года, после почти четырех лет путешествия, они высадились на малоизвестные Галапагосские острова.
The British resident in the Galapagos claimed that he knew from the shape of a giant tortoise's shell which island it had come from.
Житель Британии на Галапагоссах утверждал, что он может определить по форме панциря гигантской черепахи, с какого она острова.
The differences that Darwin had noticed amongst these Galapagos animals, were, of course, all tiny. But if they could develop, wasn't it possible that over the thousands or millions of years, a whole series of such differences might add up to one revolutionary change?
Различия, которые отметил Дарвин, среди этих галапагосских животных, были, конечно же, все очень незначительны, но если бы они могли развиваться, возможно ли, что через тысячи или миллионы лет целые серии таких изменений приведут
But he also pondered deeply on what he had seen in the Galapagos and elsewhere.
Но так же он глубоко обдумывал то, что видел на Галапагоссах и в других местах.
That would explain the differences that he had noted in the finches that he had brought back from the Galapagos.
Это бы объяснило изменения, которые он заметил у зябликов, которых он привез с Галапагосских остовов.
In June 1858, 22 years after he got back from the Galapagos, here in his study in Down, he received a package from a naturalist who was working in what is now Indonesia.
В июне 1858 года, через 22 года после его возвращения с Галапагосских островов, здесь, в кабинете в Дауне, он получил посылку от одного из естествоиспытателей, который работал на территории современной Индонезии.
The Galapagos Islands and, of course, Dollywood.
Галапагосские острова и, конечно, Долливуд.
Yeah, I think that's what Darwin discovered on the Galapagos Isles.
Да, именно это Дарвин открыл на Галапагосских островах.
Galapagos Island things you take off your body.
Что-то с острова Галапагос, что ты снимаешь со своего тела.
They're... they're homeless Galapagos sharks.
А эти.. всего лишь Галапагосские акулы.
Galapagos!
- ( Алан ) Мадагаскар.
Um... are you familiar with Darwin's observation of the finches in the Galapagos Islands?
Ты знакома с дарвиновскими наблюдениями за галапагосскими вьюрками?
It's going to be just as with Darwin and the Galapagos.
Все будет как "Дарвин и Галапагосы".
Into the maelstrom that flows south of the Galapagos.
Прямо в водовороты к югу от Галапагосов.
The Galapagos maelstrom creates waves over nine meters high -
"Галапагосские водовороты формируют волны высотой более 9 метров".
We're meeting my parents in the Galapagos.
У нас встреча с моими родителями на Галапагоссах.
Enjoy the Galapagos.
Приятной поездки.
They'll lose their safaris, their trips to Machu Picchu, they won't get to see the turtles in the Galapagos, they'll never visit Stonehenge, they'll never know the taste of the warm Guinness in Dingle or look into the eyes of a charging rhino.
Они лишатся своих сафари, поездок в Мачу-Пикчу, они больше никогда не увидят черепах на Галапагоссах, не съездят посмотреть на Стоунхендж, не узнают, каково на вкус тёплое пиво Гиннес в Дингле, и не посмотрят в глаза нападающему носорогу.
How was the galapagos?
Как было на Галапагоссе?
Or how were the galapagos?
Или было Галапагосских островах?
This entry's from 1833, the Galapagos Islands.
Это записи 1833 года, на Галапагосских островах.
The Galapagos tortoise, - or Galapagos giant tortoise, - Unbelievable...
Галапагосская черепаха или гигантская Галапагосская черепаха
Perhaps it's a galapagos turtle with a flattened shell.
Может быть, это Галапагосская Черепаха с плоским панцирем.
- [Laughs] - It looks just like the ones I saw on my trip to the Galapagos Islands.
Она похожа на ту, которую я видел в поездке на Галапагосские острова.
Swimming with the Galapagos turtles at age 11.
В 11 лет плавал с Галапагосскими черепахами.