Ganor Çeviri Rusça
29 parallel translation
Ganor, you killed my father to whom you owed everything!
Ганор, ты убил моего отца, которому ты обязан всем!
You'll never seize this city, Ganor.
Тебе никогда не владеть этим городом, Ганор.
Thanks to your strategy Ganor now rules the city.
Благодаря твоей уловке Ганор хозяин города.
No, Ganor, you're helpless and you know it.
Нет, Ганор, ты беспомощен и ты это знаешь.
Ganor controls the city... and there's no one to reclaim the throne that is rightfully mine.
Ганор захватил город... и занял трон, который по праву мой.
Ganor is holding him as a hostage in the palace so the people won't revolt against him.
Ганор держит его как заложника во дворце, чтобы народ не восстал против него..
I don't know, but I've got to stop Ganor.
Я не знаю, но я должен остановить Ганора.
Most of the citizens are against Ganor. It's a matter of entering the city and organizing a revolt.
Большинство горожан против Ганора, остаётся только проникнуть в город и организовать восстание.
Ganor is much too lax with the people...
Ганор слишком добр с людьми...
Is this your way of showing gratitude for Ganor's favors, hm?
Это ваш способ показать благодарность Ганору, а?
Come, come, Ganor awaits you.
Идите, идите, Ганор ждет вас.
No one, Ganor.
Знал ещё Камаль, но я его устранил. Никто, Ганор.
Ganor! Ganor! Ganor!
Ганор! Ганор!
Ganor!
Ганор!
No, Ganor!
Нет, Ганор!
Have pity, Ganor!
Сжальтесь, Ганор!
You were sent here by Ganor.
Вы подосланы сюда Ганором.
Ganor has ordered that you receive a worthy death sentence, Antares of Bitina.
Ганор распорядился, что бы ты получил достойный смертный приговор, Антарес из Битина.
Ganor's men captured our women!
Люди Ганора захватили наших женщин!
Ganor is ruthless.
Ганор безжалостен.
It's Ganor's assassins!
Это убийцы Ганора!
Come, we've got to get Ganor before he escapes!
Поехали, мы должны поймать Ганора, пока он не сбежал!
- To the palace! - Forward! Ganor, your reign of terror is ended!
Во дворец! Ганор, твоё страшное правление закончено!
He's with Ganor.
Он пошёл за Ганором.
You may have the secret of the glass'reflection, but you can't prevent its being broken, Ganor!
Может ты и владеешь тайной отражения стёкол, но ты не можешь спасти их от разрушения, Ганор!
No, Ganor, you must die!
Нет, Ганор, ты должен умереть!
- You'll pay for everything, Ganor!
- Ты заплатишь за всё, Ганор! - Нет!
Ganor, you deserve to die for killing my family!
Ганор, ты достоин смерти за убийство моей семьи!
The spell of your magic glass is ended, Ganor!
Чары волшебного стекла закончились, Ганор!