García Çeviri Rusça
29 parallel translation
Pepote García.
Пепоте... Гарсия.
García, stop! Are you crazy? Come back, García!
Гарсия, вернись, вернись, Гарсия!
Just between us, I wanted Gabriel García Márquez.
Только между нами, я хотела снимать Габриэля Гарсиа Маркеса.
"El Retablillo de San Cristóbal" by García Lorca,
"Балаганчик дона Кристобаля" Гарсиа Лорки
Mark Twain, García Lorca...
Марк Твен, Гарсиа Лорка...
I'm Mariana García Guerrero.
Я Мариана Гарсиа Герреро.
Why do you think Jacinta García killed your brother?
Почему вы думаете, что Хасинта Гарсия убила вашего брата?
I'm pretty sure u know'la Calaca Oseguera'Luis Guzmán, Alex García, el'Manteca Peralta'...
Уверен, вы слышали про Черепа Осегера, Луис Гузмон, Алекс Гарсия, Мантека Перальта...
Look, there's'Jalón'García, overthere there's J.J. Escandón.
Посмотри, тут Ялин Гарсия, там Джиджи Эскандин,
García u're in instead of Cursi.
Гарча, ты вместо Курси!
Well, you haven't given me Judith García's phone number.
А вы мне телефон Джудит Гарсия не сказали.
It's Judit García.
Это Джудит Гарсия.
I'm here to see Diego García.
Я ищу Диего Гарсия.
Gloria garcía ramírez de arroyo fuentes.
Глория Гарсия Рамирес Де Арою Фуэнтес.
The Author Gabriel García Márquez, Nobel prize winner for literature.
Габриель Гарсия Маркес, нобелевский лауреат в области литературы
Tomorrow, at the Diana Theatre, will be the premiere of Death with Interruption with Gael García Bernal and the author José Saramago.
Завтра в театре Дианы состоится премьера "Перебоев в смерти" с Гаэлем Гарсия Берналем и автором Жозе Сарамаго
- García?
- Гарсия?
- All right, tell me about García.
Расскажи мне про Гарсию.
- So García's gonna be a no.
- Гарсию мы не отдадим.
I think it's gonna be a hard no on García, but let's just keep going.
Я думаю, по Гарсии всё же твёрдое "нет", но ты продолжай.
- I just told Bruce I like García.
Я сказал, что мне нравится Гарсия.
- You like García.
Нравится Гарсия? Почему?
In Cabo, you mentioned you were a fan of Gabriel García Márquez.
В Кабо ты упоминала, что любишь Габриэля Гарсия Маркеса.
And she was beautiful and she was smart and she was related to Gabriel García Márquez.
Она была красивой, она была умной, и имела какое-то отношение к Габриэлю Гарсиа Маркесу.
Luis Buñuel, star of our national cinema, was Don Juan Tenorio, and Federico García Lorca played the sculptor.
Луис Бунюэль, звезда нашего кино, был доном Хуаном Тенорио, а Федерико Гарсиа Лорка играл скульптора.
Your face changed when you saw that García Lorca.
У тебя изменилось лицо, когда ты увидел Гарсиа Лорку.
But just like in the novels of Gabriel García Márquez, the weird shit usually pops off at certain critical moments.
Но как в романах Габриэля Гарсии Маркеса, самое странное дерьмо случается в критические моменты.
I'm sure right now they are meeting with Javier Bardem or Gael García to play Jordi.
Наверняка они сейчас отсматривают Хавьера Бардема или Гаэля Гарсию на роль Джорди.
Straight up, García for Guthrie, no kicker.
Гарсия на Гатри, без доплаты.