Gaza Çeviri Rusça
150 parallel translation
- I know, but we've gone to Gaza.
– Знаю. Но мы ушли в Газу.
It threatened El Arîsh and Gaza.
Это угроза для Эль-Ариша и Газы.
My name is Fazil El-Kubezi, of the Che Guevara Force. The special command unit, "Gaza".
Меня зовут Фазиль Эль-Кубези, я представляю силы Че-Гевары, спецподразделение "Газа".
Gaza, Beyrouth, Mt. Tabor, Jerusalem even.
Александрию, Газу, Бейрут, гору Табор и даже Иерусалим.
But recently Alon got a classified job in the anti-terrorism unit in Gaza.
Но недавно Алон получил секретную работу в анти-террористическом подразделении в Газе.
And so, to avoid driving every day from Gaza to Tel Aviv, he went back to live in Asisim, as an outsider resident.
И чтобы не мотаться каждый день из Газы в Тель Авив, он вернулся в Асисим, как "временный житель".
6 minutes and we're out of Gaza.
6 минут и мы за пределами Газы.
In other news, fighting erupted in... the Gaza Strip today, as Israelis and Palestinians...
И новости! Сегодня в секторе Газа завязалась массовая драка между израильтянами и палестинцами.
The boys are in Gaza now, because of the Intifada stuff, so the girls have to guard this dump.
Парни воюют в Газе с интифадой, а девушки должны охранять эту дыру.
And though, in the end, he treated most populations with magnanimity it is these exceptions Thebes, Gaza in Syria and, later, Persepolis in Persia and others that are always remembered by those who hate Alexander and all he stood for.
И хотя в результате к большинству своих подданных он относился с великодушием, именно эти редкие исключения - Фивы, Газа в Сирии, а позже Персеполь в Персии - всегда вспоминают те, кто ненавидит Александра и считают, что в этих зверствах была вся его суть.
How can you be happy living in Gaza?
Какой ты можешь быть счастливой, живя в Газе?
You're not going to Gaza.
Ты не поедешь в Газу
Arrived, Gaza.
Прибыли, Газа.
You don't expect to meet many Aerosmith fans in Gaza.
Не ожидаешь встретить много фанов Aerosmith в Газе.
Sixty percent of Gaza live below the poverty line.
В Газе 60 % живут за чертой бедности
Gaza is an open-air Palestinian prison.
Газа - это палестинская тюрьма под открытым небом.
You'll never understand anything about Gaza by listening to politicians.
Нереально понять, что же в Газе происходит на самом деле, слушая политиков
Among the tribulations of life in Gaza, the inability to get a proper pint.
Среди невзгод жизни в Газе - невозможность получить чистой пинты.
I mean, there's more to understand in Gaza than facts.
Я говорю, в Газе есть больше постигать чем факты.
The real Gaza.
Настоящую Газу.
When you get out of the hotel and into the streets what hits you about Gaza isn't the overcrowding and poverty.
Когда ты выбераешься из отеля на улицы, бросается в глаза не перенаселение или бедность.
She'd like to understand Gaza better.
Она хотела бы понять газу получше.
Explosion in Gaza. The CODEL.
Взрыв в Газе. делегации конгресса.
I'm calling his cell phone in Gaza directly.
Я звоню на его сотовый напрямую в Газу.
Will the administration actively seek the removal of Palestinian Chairman Farad and press for Israeli withdrawal from Gaza?
Будет ли теперь администрация активно стремиться к смещению председателя Палестины Фарада и с другой стороны настаивать на выводе израильтян из Сектора Газа?
Gaza.
- Ну, 7 с половиной тысяч израильских поселенцев окружены 1,3 миллиона палестинцев, которые не хотят их здесь и мы посередине. Газа.
Israeli gunships just fired missiles into an apartment house in Gaza City.
Израильские боевики только что выпустили ракеты в жилые дома в городе Газа.
- Explosion in Gaza.
Взрыв в Газе.
Not great. Sir, there's been an Israeli missile strike in Gaza City.
- Сэр, израильтяне нанесли ракетный удар по сектору Газа.
We need access to the site in Gaza.
Мы нуждаемся в доступе к месту в секторе Газа.
Three things I cannot get if you keep firing missiles into Gaza!
Три вещи, которые я не могу получить, если вы продолжите обстрел ракетами сектора Газа!
They found bomb-making equipment in an apartment in Gaza.
Они нашли оборудование для изготовления бомб в квартире в секторе Газа.
The president offered condolences to the families of those murdered in Gaza.
Президент выразил соболезнования семьям погибших в секторе Газа.
The cuts aren't reflective of his attitude on military response in Gaza?
- Сокращения не отражают его отношение на военный ответ в Газе?
The investigation's in Gaza.
- Расследование в секторе Газа.
He recently fled Gaza City and the equipment in his apartment bore traces of RD X.
Он недавно бежал из сектора Газа и оборудование в его квартире носило следы RD X.
- The FBI's tracked Nasan to his headquarters in southern Gaza.
- ФБР отслеживает Насана в его штабквартире в Южной части сектора Газа.
The country is waiting for the president to bomb Gaza.
- Страна ждет когда Президент отдаст приказ бомбить сектор Газа.
Actually, the Palestinian security forces in Gaza are refusing to proceed into Khan Younis.
- На самом деле, палестинские силы безопасности в секторе Газа отказываются действовать в Хан-Юнис.
Night has fallen in Gaza.
- В секторе Газа наступила ночь.
Maybe in Yemen, Leo, but this is Gaza. The peace process.
- Может быть, в Йемене, Лео, но это сектор Газа.
He started smuggling Katyusha rockets into Gaza on fishing boats.
Он же начал с контрабанды в сектор Газа ракет Катюша на рыбацких лодках.
After the United States has taken out 15 to 20 innocents in Gaza?
После того, как Соединенные Штаты уничтожат от 15 до 20 невинных в Газе?
When the sun comes up in Gaza, you're gonna have to launch those planes.
Когда в Газе поднимется солнце, тебе придется поднять эти самолеты.
Pretty long flight from Gaza to Germany.
- Довольно длительный перелет из сектора Газа в Германию.
I'd really like to bomb the whole damn place. - Gaza?
- Я, правда, очень бы хотел разбомбить все это проклятое место.
Yeah, and they keep lobbing missiles into Gaza.
Вот как они соблюдают День Памяти.
Bombing Gaza could be the most dangerous move this country has made in two centuries. - Or not.
Бомбардировка сектора Газа может быть наиболее опасным шагом этой страны сделанным за два столетия.
You wanna talk about this dog-and-pony show in Gaza?
Ты хочешь поговорить об этом цирковом номере, которое посетишь в Газе?
Isn't it true that last year, three out of every four murders in the Gaza Strip and West Bank were honor killings?
- Я поклялась не рассказывать.
- Gaza, the West Bank.
- сектор Газа?