English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Geckos

Geckos Çeviri Rusça

52 parallel translation
Geckos are guardians of homes Let's go
Песчаник делает людей добрыми. Давай, пошли...
Geckos are bring us good luck
Песчаники приносят удачу. Пошли.
He weighs 250. He t... He talks about geckos all the time.
Он весит 120 кг и говорит только о ящерицах.
Well, if he's so sensitive, why doesn't he lose 70 pounds and stop talking about geckos.
Если он такой чувствительный, почему бы ему не сбросить килограмм 30? Может, найдёт себе друзей.
Here, guys. Geckos.
А он мне - ящериц!
You never see anything around here but those geckos.
Здесь ведь никого особенно и не ползает, только гекконы.
- I think it's for the geckos.
- Думаю, как раз от гекконов и обрабатывали.
Say good night, geckos.
Скажите спокойной ночи, ящерицы.
I mean, nametags for geckos?
В смысле, бирки для ящериц?
Deer, dogs, donkeys, ducks, emus, geckos.
Олени, собаки, ослы, утки, эму, гекконы.
Well, no rabbits, no Geckos.
Никаких зайцев или гекконов.
Sources close to the investigation report the Geckos made off with $ 30 million, a sum easily generated from the oil activity in the region.
Источники, близкие к расследованию, сообщают, что Гекко забрали 30 миллионов долларов Сумму легко посчитать в нефтяном регионе.
You're just trying to justify going on a tear after them geckos.
Ты просто пытаешься оправдать этим то, что выслеживаешь братьев Гекко.
The geckos are crossing at Acuna.
Гекко пересекут границу в районе Acuna.
Earl told me not to rest until these geckos were dead.
Эрл просил меня не останавливаться, пока Гекко не умрут.
One of the geckos might still be here.
Один из братьев может быть все еще тут.
You geckos sure have a knack for pissing people off.
Вы Гекко уверенны, что можете всех обставить.
Man : Right now we are hearing from police chatter. That the Geckos did in fact escape.
" Только что полиция сообщила, что братья Гекко действительно сбежали.
The Geckos have a knack for flashy exits.
" Гекко питают слабость к показным побегам.
And got closer to the Geckos than anybody.
И подобрался к Гекко ближе чем кто-либо другой.
Killing the geckos may avenge your partner's murder, But it will never satisfy you.
Убив братьев Гекко, ты возможно и отомстишь за смерть своего напарника, но ты никогда не будешь до конца удовлетворен.
You give me the geckos, I'll give you a name.
Ты отдашь мне Гекко, а я назову имя.
The geckos are here.
Гекко здесь.
When the geckos emerge from the labyrinth, We'll find out exactly where everyone stands.
Когда Гекко выберутся из лабиринта, мы точно поймем где чье место.
Just like a couple of Geckos.
Как парочка ящериц ( Gecko - ящерица ).
News said the Geckos made it down south with thirty mil.
Говорят, Гекко уехали на юг с 30 миллионами.
We always said we'd kill to work with the Geckos.
Мы же всегда говорили, что готовы убить за шанс поработать с Гекко.
This ain't the Geckos, it's a Gecko, and it's the dumb-ass one.
Это не братья Гекко, а всего один брат, причем шизанутый.
Every lawman's still looking for the Geckos.
Каждый законник все еще ищет братьев Гекко.
Every lawman's still out there looking for the Geckos.
Каждый законник все еще разыскивает братьев Гекко.
First the Geckos, now this?
Сначала Гекко, теперь это?
You were asking me about symbols on the Geckos, what's that all about?
Ты спрашивал о символах, когда нашли Гекко, что это за хрень?
Alright, when it comes to making a payday, I'd rather have both Geckos doing the job.
Ладно, когда приходит время выручки, я предпочитаю, чтобы оба Гекко делали работу.
I know where Geckos hide.
Я знаю, где прячутся Гекко.
You had los Geckos steal them for you.
Те, что Гекко украли для тебя.
- Real live Geckos.
- Настоящие, живые Гекко.
Stolen by the Geckos at the culebras'request.
Украдены Гекко для кулебрас.
Two Geckos are better than one.
Два Гекко лучше одного.
I thought Geckos traveled in pairs.
Я думал, что Гекко ходят парами.
- The Geckos?
- Гекко?
Con los geckos.
С братьями Гекко.
Two Geckos are better than one, no?
Два Гекко лучше, чем один.
You're a criminal, just like los Geckos.
Вы преступник, как и Гекко.
¡ Dos Geckos!
'Гекко! '
I don't know who you think you shot, but I saw the Geckos, both of them, with my own eyes, burnt to a crisp.
Не знаю, кого ты там подстрелила, но я своими глазами, видел как Гекко сгорели дотла.
Don't do it for me, or the Geckos. Do it for him.
Сделай это не ради меня или Гекко, а ради него.
These Geckos...
Эти Гекко..
Web-footed geckos use a similar trick.
Перепончатые гекконы проделывают похожий фокус.
The geckos here remind me of my grandfather
Дом из песчаника.
About what, geckos?
О ящерицах?
Geckos.
Гекко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]