Gemstone Çeviri Rusça
39 parallel translation
I s 22-carat gold, hand-carved, one-of-a-kind, with an open setting... for a gemstone.
Это 22-каратовое золото, ручная резьба, единственный образец. с ячейкой, предназначенной для драгоценного камня.
I like that gemstone on your Ajna chakra.
Симпатичный изумруд на твоей ажан чакре.
- In the folds of her dress... I found this small gemstone.
В складках ее платья я нашел этот крошечный драгоценный камень.
My men will examine it and see if it matches the gemstone... found on Duchess von Teschen's body - I have no doubt that it will.
Мои люди ее осмотрят и проверят, не с нее ли тот камень, который был найден на теле герцогини фон Тэшен. Хотя я в этом не сомневаюсь.
so then the moral of the story is just never gaze into the eyes of a seductive woman wearing a sparkly gemstone around her neck.
Итак, мораль истории : " Никогда не смотри в глаза соблазнительной женщине со сверкающим украшением на шее.
I'm going to the Ilda Empire... to find the last gemstone.
Чтобы найти последний камень... я отправлюсь в Империю Ильда.
Do you know of the Dark Gemstone, Princess Zofie?
вы когда-нибудь слыхали про... Камень Тьмы?
Actually, this castle was built... as a fortress to protect the Dark Gemstone.
этот замок... чтобы охранять Камень Тьмы.
Yes, the Dark Gemstone seals in demons that once plagued the land.
когда-то разорявшие эту землю.
But no one dares get close to the Dark Gemstone. A mirror guarding it reflects the greatest personal pain... to whomever touches the stone.
Но никто не осмеливается приблизиться к Камню Тьмы. кто посмеет тронуть камень.
The Dark Gemstone.
Камень Тьмы.
The Dark Gemstone!
Он забрал Камень Тьмы?
She needs to be protected, like a rare gemstone or the herniated scrotum of an older gentleman.
Я богатая, а ты бедный, но давай танцевать. - Обществу это не понравится!
Not a whisper in the gemstone community. His guess? Stone's going out of the country.
Он думает, что брильянты могли уже уехать из страны.
It's a toe ring with a brown gemstone?
Это кольцо на палец ноги с коричневым камнем?
No, I think it's a gemstone called citrine.
Нет, я думаю, что этот драгоценный камень называется цитрин.
The gemstone from the crime scene, so what?
Драгоценный камень с места преступления, и что?
The gemstone came from the brooch.
Камень выпал из броши.
I ran the ingredients found in it, discovered trace amounts of cherry opal gemstone.
Я изучил найденные в нём компоненты : нашёл небольшое количество вишнёвого драгоценного опала.
Also, Mi Young is the best gemstone.
Ми Ен самая настоящая драгоценность.
- This file was uploaded by Gemstone Publicity, one of your contractors.
- Этот файл был загружен "Gemstone Publicity", одним из ваших партнеров.
Come on, Gemstone's got nothing to do with us.
Да ладно, "Gemstone" не имеют к нам никакого отношения.
An ancient gemstone said to possess the power of the gods.
Древний драгоценный камень, который имел силу богов.
Have you ever heard of a gemstone called black tourmaline?
Вы когда-нибудь слышали о драгоценном камне под названием черный турмалин?
It's a pitch-black gemstone and it casts negative energy away.
Это кромешной драгоценного камня, и он бросает негативную энергию прочь.
Pop the gemstone right in there.
Вставь камень прямо сюда.
What gemstone?
Какой камень?
The gemstone that I gave you... pop it right in there.
Камень, который я тебе дал — вставь его сюда.
That was a gemstone?
Это был камень?
Well, it's more than a gemstone... it's also like a kind of onboard computer.
Ну, он больше, чем камень... Он ещё типа бортового компьютера.
The gemstone is intuitive... it knows what you want and draws energy from the nearest star to make it happen.
У него есть интуиция — он знает, что тебе нужно,... и высасывает энергию для этого из ближайшей звезды.
The gemstone is giving you what it thinks you want.
Камень даёт тебе то, что, по его мнению, ты хочешь.
Well, once the gemstone is gone from inside you, you'll be back to normal.
Как только камень выйдет из тебя,... ты снова станешь нормальным.
I tracked the gemstone inside you.
— Отследил камень внутри тебя.
It's the gemstone.
Это камень.
- That useless rock is actually one big gemstone?
- Эта никчёмная скала - огромный драгоценный камень?
So you don't know the rock is made up of gemstone?
Так вы не знаете, что скала из драгоценного камня?
Gemstone, Woodlawn, Mariner, Sundial, Pitchfork.
"Минерал", "Поляна", "Мореход",
Donna had a rare gemstone on her person... blue benitoite.
У Донны был редкий драгоценный камень... голубой бенитоит.