English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Genetics

Genetics Çeviri Rusça

292 parallel translation
" Progress report, genetics section.
" Оперативный отчет, отдел генетики.
Because I'm not a product of controlled genetics?
Потому что я не продукт генетического эксперимента?
The Deputy Führer is an authority on the genetics of racial purity.
Заместитель фюрера - авторитет в генетике чистоты расы.
Getting laid dosen't depend on genetics, nor talents...
Занятия сексом не зависят ни от генетики, ни от талантов.
We're not dealing with genetics!
Мы имеем дело не с генетикой!
They've given this genetics fellow the Nobel Prize. He doesn't know the first thing about human nature.
Нобелевский лауреат по генетике - шарлатан, который не смыслит в человеческой природе!
Genetics is the most important of all sciences, no matter if you like it or not!
√ енетика € вл € етс € важнейшей из наук, вне зависимости от того, нравитс € вам это или нет!
Maybe 14, if they have good genetics.
Может быть 14, если у них хорошая генетика.
Good genetics.
Хорошая генетика.
Takes years of genetics, a Yale education and the right tailor.
Это годы генетики, Йельский университет и хороший портной.
He still runs a genetics lab at Los Alamos, new Mexico.
Он все еще возглавляет институт по генетике в Лас-Аламос в штате Нью Мексико
- This animal was in the genetics lab...
- Животное из генетической лаборатории.
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community,
И за картину о генетиках, затерявшихся в обществе пенсионеров,
But with your expertise in genetics and my background in archaeology we now have the chance.
Но твои познания в генетике и мои археологические сведения дадут нам шанс.
Cleansing it of every slightest variation in genetics!
Очистив ее от любой малейшей вариации в генах!
Ask 10 scientists about environment, population control, genetics you'll get 10 different answers.
Спросите 10 ученых об окружающей среде, демографии, генетике и вы получите 10 разных ответов
Genetics.
Генетика.
But make sure you read chapter four in your textbooks on genetics.
Не забудьте прочитать четвертую главу по генетике.
It's genetics.
Это генетика.
Please, pay attention to the fat white particles afloat in the air. They have escaped a genetics lab in Porto and are highly dangerous.
Обратите внимание на толстые белые ноги, летающие в воздухе, которые сбежали из генно-технической лаборатории Порса и очень опасны.
Now, the genetics of this breed may be scrambled all to hell... but it began as a cockroach... so it should still basically behave like a cockroach.
Но сначала это был таракан. Так что он до сих пор должен вести себя, как таракан. Как таракан?
The quarantine order will help prevent more humans from falling prey to this genetics program, but it's only a short-term solution.
Приказ о карантине поможет многим людям не пасть жертвами этой генетической программы, но это только кратковременное решение.
I have a background in... shall we say, creative genetics.
Я слышал краем уха о том, что вы называете креативной генетикой.
Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Genetics Compact.
Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту.
First rule of genetics, spread the genes apart.
Первое правило генетики - смешивай гены.
It was the only question I missed in exo-genetics my senior year.
Это единственный вопрос, который я провалила по экзо-генетике в молодости.
I'm a professor of molecular genetics at Brown.
Я - профессор кафедры молекулярной генетики в Браунеи.
Using genetics to make a perfect fight dog.
Генетика для создания совершенной бойцовой собаки.
It's genetics, right?
Это генетика, верно?
So because of their random genetics, gay people should be denied any romantic or sexual love?
Значит, из за генетической ошибки эти люди должны быть лишены любви романтики и секса?
It's not genetics.
Дело не в генетике.
And learn something about genetics.
И узнать кое-что о генетике.
Philosophy? Or genetics, maybe? Right, well, Louise and I have spoken about this, and we thought you should try something a little less... taxing.
генетика? что тебе стоит попробовать что-нибудь менее... трудное.
Zeus Genetics.
Зевс Генетикс. Звоночек прозвенел?
They just told me that they contacted everyone at Zeus Genetics except for one man- - a Dr. Lev- - A founder, and head of clinical research.
Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований.
- Same as when he torched Zeus Genetics and destroyed their experiments with alien biology and the doctors performing them.
Так же зачем он поджог Зевс Генетикс и уничтожил их эксперименты с биологией инопланетян и докторов, выполнявших их.
Zeus Genetics, Dr. Lev speaking.
Зевс Генетикс, доктор Лев слушает.
Yeah, but, you know, sweetheart, what I really need to talk.. .. to you about is, genetics.
Да, но, ты знаешь, на самом деле я хотела поговорить о генетике.
If we are in agreement then, let's begin with the proposals. Mr. Genetics.
Господин Генетика!
Congratulations to, Mr. Genetics!
Поздравляю вас.
- Did you do the genetics one?
- Ты решил задачу по генетике?
Genetics, man.
Генетика, что сделаешь.
Unless we include genetics.
Если не считать генетики.
Most boys would much rather spend a few minutes alone with a girl than sit in some smoke-filled room, talking about genetics.
Большинство парней предпочитает остаться с девушкой наедине, а не сидеть в прокуренной комнате, разговаривая о генетике.
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can see in the instinct of human males to seek a variety of sexual partners... the fact that we have the technology to modify genetics... confirms the supremacy of culture over biology.
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
He's a biologist, formally a professor of advanced genetics at Stanford.
Он биолог, профессор современной генетики в Стэнфорде.
So Shlomi has a big ding-dong and you have a small one, it's genetics.
– Так что у Шломи он большой, а у тебя маленький.
I mean, not just in paleontology, but if you think about it in evolutionary biology, uh genetics, uh, geology.
И не только в палеонтологии, но если задуматься и в эволюционной биологии, генетике, геологии.
Runs the genetics and viral research division of Umbrella Corporation.
Возглавляет отдел генетики и вирусологии в "Амбрелле".
The genetics wing.
Отдел генетики.
He was using genetics in the roller pigeons as an example.
В качестве примера приводил генетику голубя-вертуна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]