Geographic Çeviri Rusça
189 parallel translation
I've been nominated for membership in the National Geographic Society.
Меня скоро примут в члены Hационального Географического Oбщества.
Why, old George "Geographic Explorer" Bailey. What? No husky dogs?
Профессор Фита Бета Каппа, Бейли - лучший футболист Америки.
- Nevertheless having heard his address but once, she remembers it. She hesitates about giving him money rightfully his which might remove him from her immediate geographic area. And, in conclusion she is fearful of seeing him again.
- тем не менее услышав его адрес однажды, она запоминает его... она не хочет лично вернуть ему его деньги благодаря которым он сможет уехать подальше от нее и в заключении она боится увидеть его снова
Commander in chief, geographic station Tahiti.
Внимание. Лейтенант Фрейзер вызывает главного на станции.
I've spent my afternoon exploring the area. I've found the ideal geographic place.
Я весь день исследовал окрестности и нашел геометрически идеальное место.
I read all about it in the "National Geographic"... in Dr. Sheldrake's office.
Я читал о них в "Нэйшнал Джеографик" в приемной доктора Шелдрейка.
Do you remember that house I told you about earlier, the one that looked like it might show up on National Geographic?
Помнишь, у нас был разговор о доме, служащем иллюстрацией бедных кварталов из National Geographic?
You'd love to prove that, wouldn't you? Get your name into the National Geographic.
И вам не терпится это доказать, попасть в "National Geographic".
You know those pictures in National Geographic, the aurora borealis?
Знаешь эти фото северного сияния в журнале "Национальная география"?
Just keep smiling. Maybe they'll think we're from National Geographic.
Улыбайтесь и они подумают, что мы из Национального Географического Общества.
What about cultures, in Nationa / Geographic where everybody is naked?
А что насчёт народов, как в передаче "Занимательная география" где все ходят голыми?
It seems to be some ancient form of geographic location, latitude, longitude.
Это какие-то древние географические координаты : широта, долгота.
This map... This map, it bears a grid system with numbers the ancients used to determine geographic location on the world.
Это карта... на ней нанесена сетка с цифрами, которую использовали древние, чтобы определить географическое местоположение.
They're highly recommended by the Royal Geographic Society.
- Ерунда. Их рекомендует Королевское Географическое общество.
"Welcome to the Royal Geographic. Take our maps."
"Карты Королевского географического общества к вашим услугам."
- National Geographic, Dad. - Yeah, super.
Ясно, пап, "В мире животных".
National Geographic is always welcome.
Всегда рады людям из журнала "Национальная география".
A nipple-licking minister talking about saggy breasts in National Geographic.
Лижущий соски священник рассказывающий об обвисшей груди, показанной по телевизору.
You think knowing a bunch of arcane National Geographic shit is gonna help me cope with a 6-year-old who shot himself in the head?
- Мальчики. Думаешь, чтение "National Geographic" поможет мне справитьсяс впечатлением от смерти шестилетнего мальчика, отстрелившего себе голову?
I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic.
А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик.
National Geographic is a beautiful magazine.
Нэйшнл Джиографик такой прекрасный журнал.
So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society.
Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества.
Who has a problem with the National Geographic Society?
У кого-то проблемы с Национальным географическим обществом?
They're expecting trouble at the National Geographic Society?
Они ожидают неприятностей в Национальном географическом обществе?
The map enlarges areas at the poles to create lines of constant bearing or geographic direction.
Карты растягивают территории у полюсов для создания линий постоянного азимута или географического направления.
But I had National Geographic and the girls that got me crazy...
Но у меня был "National Geographic", и меня сводили с ума те девчонки... О да!
I must have read every AAA Guide and National Geographic ever printed.
Наверное, прочел все когда-либо напечатанные гиды и журналы.
National Geographic.
B "National Geographic".
Cannes, National Geographic, whatever...
Канны или National Geographic, неважно
Did my account of it in the "National Geographic"?
Вы читали мой отчёт в "National Geographic"?
By the way, I really enjoyed your paper on the connection between geographic isolation and rapid mutagenesis.
Кстати, мне очень понравилась ваша работа о взаимосвязи между географической изоляцией и растущим мутагенезом.
I'm sure in a couple months you'll be, like... on the cover of National Geographic.
Уверен, через пару месяцев ты будешь, например... на обложке журнала National Geographic.
And there was a team from National Geographic that were there.
"ам была съемочна € группа из" Ќэйшнл ƒжиогрэфик ".
Henry David Thoreau, Robinson Jeffers, the National Geographic Society, all socialists?
Национальное географическое общество - тоже социалисты?
Professor Kinsey`s methods of collecting vast numbers of gall wasps over a wide geographic range have made him a starred scientist.
Метод профессора Кинси, состоящий в сборе огромного числа ос-орехотворок в обширной географической зоне, обессмертил его имя.
One for National Geographic.
Для программы National Geographic.
Even on TV, I watch national Geographic.
Даже nо ТВ, я смотрел
What I mean is... Geographic particulars demands that the drainage expansion be considered.
Я стремился к тому, чтобы... система строительства соответствовала... требованиям географических условий...
It makes more geographic sense.
Это имеет больше географический смысл.
Furthermore, the U.S. Attorney here will use all the resources of the Justice Department to interdict and destroy any attempt to establish a geographic entity where drugs are legal.
Более того, атторней Соединенных Штатов бросит все силы... министерства юстиции на то, чтобы остановить и уничтожить... любые попытки создать... территориальное образование, в котором наркотики будут легальны.
The Abkani used constellations to pinpoint a geographic location... but I don't think we could zero in more than maybe a 100-mile radius.
Абкани координаты указывали при помощи созвездий. Это круг, его радиус километров сто шестьдесят.
Or like the long National Geographic nipples.
- Или длинные, в стиле "Нэшнл Джеографик"? - Длинные...
Go subscribe to National Geographic.
Подпишись на "Нэшнл Джеографик".
National Geographic, GQ.
National Geographic, GQ.
He's adorable in a national Geographic sort of way.
Очаровательный! Как и в той передачей, "В мире животных".
Danny Archer, National Geographic.
Дэнни Арчер с "National Geographic".
I'm doing a story on the Marrakaz, who, as you know are allowed to cross the border in order to get into grazing grounds.
Я делаю репортаж об этом, А потому должен проехать через границу Ты читал "National Geographic"?
Oh, so you're saying I should forget about him purely for geographic reasons?
И я должен забыть его только по географическим причинам?
National Geographic.
Для Нэшнл Джеогрэфик.
The consequences are bad and will be catastrophic unless we act... The polar ice caps of Mars have... are receding, it's several miles a year, - much faster than ours, and that the moons of Saturn and Jupiter are melting, - in fact, several moons were ice and are now liquid seas.
Последствия плохи, и будут катастрофическими, если мы не начнём действовать... / National Geographic сообщает /, что полярные ледяные шапки Марса уменьшаются на несколько миль в год, и это намного быстрее чем наши ;
Did you think this was a National Geographic special?
И сандвич с ветчиной, стакан молока и картофель фри.