Get him off of me Çeviri Rusça
39 parallel translation
Get him off of me!
Убери его от меня, убери!
Get him off of me!
Уберите его!
- Get him off of me!
- Уберите его!
Get him off of me!
Убери его от меня!
Get him off of me!
Уберите его от меня!
Get him off of me!
Стащи его с меня!
Get him off of me now!
Снимите с меня его ошметки!
Just get him off of me.
Просто убери его от меня.
Get him off of me.
Снимите его с меня.
- Gus, get him off of me!
- Ты сошел с ума?
I couldn't get him off of me, so I grabbed the alarm clock and then I got out of there.
Я не могла столкнуть его с себя, поэтому я схватила будильник и потом я выбежала оттуда.
Will you stop playing operator and just get him off of me?
Перестаньте играть в оператора и просто снимите его с меня.
Oh, get him off of me, please get him off of me!
Уберите его от меня, пожалуйста, уберите!
Just get him off of me!
Только уберите его!
Get him off of me!
Уберите!
Get off of him! Damn. - What you hit me for?
∆ енщины тут все, как из "ѕлейбо €", но при этом ещЄ и двигаютс €.
I wanted him to get me off the hook... Well, buy me some time to settle some of my debts.
Я хотел, чтобы он дал мне время покрыть пару своих долгов.
As I'm trying to get Moose Skowron off of one of my teammates somebody pulls me from behind and I turned around and I popped him.
я пытаюсь оттащить ћуса — карона от одного из моих товарищей по команде и в это врем € кто-то т € нет мен € за плечо € разворачиваюсь и бью его.
What I'd really like is for my husband, God bless him... to get off his fat ass, surprise me with something... instead of handing me a wad of cash... and telling me, "Go make yourself happy."
То, что мне бы понравилось действительно, если бы мой муж, благослови его Г-сподь, оторвал бы свою жирную задницу и удивил бы меня сам каким-нибудь подарком, вместо того, чтоб всучить мне пачку наличных и сказать : "Иди, осчастливь себя!"
Get him off of me, get him off of me!
Держите его!
Use that cane on him and you'll get one hell of a smack off me.
Только троньте его, и я вам так влеплю, что не поздоровится!
"Just say he slashed me first and jumped me and get him kicked off the team instead of me."
"Просто скажи, что он первым набросился на меня и ударил, и его выкинут из команды, а не меня".
Get him! Get off of me.
- Ты что охренел?
- Oh, he's pissing me off. He has blossoming brain contusions now, and he's refusing surgery. He thinks that's gonna get him a stay of execution?
- он меня просто бесит у него ухудшающаяся травма мозга, но он отказывается от операции он думает, это отсрочит казнь?
He took me back, but I think that he bumped Harry off, get him out of the way, so he could have me all to his self once again.
Он снова принял меня. Но я думаю, что это он избавился от Гарри, убрал его со своего пути. Для того, чтобы я вернулась к нему.
I-if I knew his true identity, then every lowlife with high hopes of hurting him would come after me, and he would never put me in that kind of danger just to get a secret off his back.
Если бы я знала кто он на самом деле, то любой гад, кто хочет насолить ему, тут же прибежал бы по мою душу! и он бы никогда не подверг меня такой опасности, просто чтобы избавиться от своего секрета.
Get him off me! Let go of her!
- Убери его отсюда!
- Get off of me! - You've gotta hold him still!
Держи его!
Aiden, listen, I don't have a lot of time to explain, but Daniel decided to sweep me off to L.A. to help him get Stonehaven.
Эйден, послушай, нет времени объяснять, но Дениел решил увезти меня в Лос-Анджелес, чтобы я помогла ему со Стоунхэвен.
- Get him off of me!
- Снимите его с меня!
Maybe I could take him, dance around until he's so tired of hacking at me, he dropped his sword, get him off his feet somehow.
Может, я бы и одолел его. Танцевал бы вокруг, пока он не выдохнется и не выронит от усталости меч. Может, мне удалось бы сбить его с ног.
Get off of me. Kiss him.
Какого черта?
Because one of his men just ran me off the road, and they're gonna kill me if they don't get him back.
Потому что один из его друзей подрезал меня на дороге, и теперь они собираются убить меня, если мы не вернем Триппа.
Should I call 911? No, no, no, I got it, just help me get the bike off of him.
Нет, нет, нормально, помогите оттащить велосипед.
- Get off of him! Enough! - Let go of me!
- Он нас подрезал!
- Leave him, leave him. - Get off of me.
Пусти!