English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get him out of here

Get him out of here Çeviri Rusça

1,203 parallel translation
- Get him out of here.
- Убери его.
Just get him out of here, Tony.
Уведи его отсюда, Тони.
Get him out of here!
Убери его отсюда!
Get him out of here.
Убери его и проследи, чтоб не смыло в унитаз.
If we get him out of here right now, I think he'll make it.
Если заберем его отсюда, думаю, он выживет.
All right, let's get him out of here.
Ну ладно. Выносим его отсюда.
– Get him out of here!
- Уносим его отсюда!
- Malarkey, get him out of here!
— Малаки, уноси его отсюда! — Нет!
Get him out of here, will you?
Унесите его отсюда, хорошо?
Let's get him out of here.
Уносим его отсюда.
- Let's get him out of here.
— Уносим его отсюда.
We gotta get him out of here... and make it look like he died at his house, alone.
Нужно его вывезти отсюда, как будто он умер у себя дома.
Get him out of here.
Уведите его отсюда.
Get him out of here! No!
Убери его оттуда!
I got to get him out of here!
Я должен вытащить его!
Get him out of here!
# # Убрать его отсюда!
- Bob, get him out of here.
- Боб, получите его из здесь.
Come help me get him out of here.
Эдди... Помоги вытащить его отсюда.
Get him out of here.
Уберите его оттуда!
Get him out of here.
Заберите его отсюда.
- Let's get him out of here.
- Давай выведем его отсюда.
Marcelo, get him out of here!
Марсело, уведи его.
Get him out of here!
Уведи его отсюда.
Get him out of here now.
Уведите его! Немедленно!
Get him out of here. Wait a minute!
Постойте, подождите!
Get him out of here!
Прогони его отсюда!
Get him out of here now.
Выпроводите его отсюда сейчасже.
- Get him out of here, all right?
- Выведите его отсюда?
- Get him out of here!
- Уберите его отсюда!
- Can you get him out of here?
- Ты можешь убрать его отсюда?
You gotta get him out of here.
Вытащи его отсюда.
Santi, we must get him out of here.
Санти, нужно вытаскивать его.
Get him out of here!
Надо его поймать... Вот он, наверху... Вон там, вон там...
Get him out of here, Senora!
Сеньора, уведите его отсюда.
Let's get him out of here.
Ну ладно, теперь уберите его отсюда.
- Get him out of here, Josef.
- Убери его отсюда, Джозеф.
Get him out of here.
Увези его.
- Get him out of here!
- Выгони его!
We're going to get him out of here. We'll help him escape.
Мы поможем ему бежать.
Get him out of here!
Уведите его отсюда!
- Get him out before I change my mind. - Let's get him out of here.
- Уведите его, пока я не передумал.
Get him out of here.
Уводи его.
- "Get him out of here"?
- Что значит "уводи его"?
Get him out of here.
Забрать его!
Then, he'll listen to reason and let me get Zo'or out of here so I could save him.
Тогда он прислушается к доводам здравого смысла и даст мне забрать отсюда Зо'ора.
- There's no way to get him out of us here.
- Здесь мы не сможем от него избавиться, так?
Over 25 Over We need to get him out of here!
У нас раненый!
Can you get him out of here?
Ты можешь его увести отсюда?
I'm not the one who's fucking him! I gotta get up out of here.
Надо валить отсюда.
Get him out of here. What, no apology?
- Уведите его отсюда.
Get him out of here.
Здесь не балаган.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]