Get him out of my sight Çeviri Rusça
33 parallel translation
Get him out of my sight.
Руки убери говорю!
Get him out of my sight.
Уберите его с глаз моих.
You're a disgrace to the C.I.A. Get him out of my sight!
Вы позорите ЦРУ!
Get him out of my sight. Go!
Уберите-ка живо его с моих глаз, пошли!
Take him downstairs, get him out of my sight.
Уведите его отсюда, чтобы я его не видел!
- Get him out of my sight. - Doctor?
Увезите его с глаз моих долой.
Get him out of my sight! Did my own hunger blind me to the ties that bound them to their faith?
Или мой собственный голод ослепил меня, и я не увидел, что связывает их с верой?
Get him out of my sight.
Уведите его с глаз моих.
Get him out of my sight.
Уведите его.
Get him out of my sight, Bernard.
Уберите его с моих глаз подальше, Бернард.
Restrain him! Get him out of my sight!
И чтобы я его больше не видел!
- Get him out of my sight.
Уберите его с глаз долой!
Get him out of my sight.
Уведите его прочь.
- You don't need to answer him. Whether he's sent back to America, or locked up in the psychiatric hospital... just get him out of my sight.
Ты не должен ему отвечать чтобы я больше не видел его лица
Get him out of my sight.
С глаз моих долой его.
Get him out of my sight.
Уведи его с глаз моих долой.
Get him out of my sight.
Уведите его прочь от меня.
Get him out of my sight!
Убери его с шлаз моих!
Get him out of my sight!
Уберите его вон с моих глаз!
Get him out of my sight.
Уберите его с моих глаз.
Get him out of my sight.
Убирайся с глаз моих
Esposito, get him out of my sight.
Я понимаю.
Get him out of my sight.
Убери его с глаз моих.
Get him out of my sight!
- ( бабино ) Уведите его с глаз моих!
- They all break eventually. Get him out of my sight.
Уведи его с глаз моих долой.
Get out of my sight! Find him!
Чтоб тебя, педрило!
I asked him to get'em out of my sight.
Я попросила его убрать их с глаз моих долой.
Well, my boy Dewey's cousin down there... he said he heard a rumor that you gave that gun thug 24 hours to get out of town or you'd shoot him on sight.
До моего Дьюи, через родственника, слушок дошёл, что ты дал парню 24 часа убраться из города до того, как убить его.
Get him the fuck out of my sight.
- Еще как справлюсь.