Get me the hell out of here Çeviri Rusça
89 parallel translation
Get me the hell out of here.
Выпустите меня!
There's a man with a gun. - Get me the hell out of here.
Какой-то тип с пистолетом!
I'll be right back. Get me the hell out of here!
Пoдyмaй oб этoм.
Τhis ain't fun anymore! Get me the hell out of here! Ηey, boy.
Этo yже нe cмeшнo, вытaщитe мeня oтcюдa!
Get me the hell out of here.
Вытащите меня отсюда.
I said get me the hell out of here!
Поехали отсюда!
- Just get me the hell out of here.
- Вытащите меня из этого ада.
Then get me the hell out of here!
Тогда вытащите меня отсюда!
He wants to marry me... and get me the hell out of here.
Он хочет жениться на мне и увезти меня, к черту, отсюда.
"GET ME THE HELL OUT OF HERE."
"Помогите убраться отсюда к чертовой бабушке."
We got to get me the hell out of here.
Надо придумать, как вытащить меня отсюда.
We got to get me the hell out of here. 'Cause like I told you before,
Надо придумать, как вытащить меня отсюда, потому что, как я уже говорил,
Just get me the hell out of here, Jorge.
Вытащи меня отсюда.
Get me the hell out of here!
Да сделайте же что нибудь!
Get me the hell out of here.
Дайте мне убраться отсюда к черту.
So, if you could please just get me the hell out of here, that would be great.
Было бы прекрасно, если бы вы помогли мне убратся отсюда.
Just get me the hell out of here.
Увези меня отсюда.
My name is Amy Pond and you'd better get me the hell out of here or so help me I am going to kick your backside!
Я Эми Понд, и вам лучше выпустить меня по-хорошему, или Бог мне свидетель, я вам задницу надеру!
Get me the hell out of here!
Вытащи меня отсюда!
Just get me the hell out of here.
Проосто вытащи меня отсюда.
Just get me the hell out of here.
Просто вытащи меня отсюда.
Why don't you call my parents and get me the hell out of here.
Почему бы вам не позвонить моим родителям и не выпустить меня отсюда?
Just find me the damn wheelchair and get me the hell out of here.
Просто найди мою чертову каталку и увези меня отсюда.
OTTO : Get me the hell out of here.
Забери меня нахрен отсюда.
Get me the hell out of here.
Забери меня нахрен отсюда.
Get me the hell out of here.
Увези меня нафиг отсюда. Ладно.
And then you squeal in like freaking Steve McQueen from Bullitt and I'm, like, get me the hell out of here.
А затем завизжали тормоза и ты, как Стив МакКуин из фильма "Буллит", а я словно "вытаскивай к чертям меня отсюда".
Well, unless you've got some kind of plan to get me the hell out of here- -
Что ж, если у тебя нет какого-то плана, чтобы выбраться отсюда...
Get me the hell out of here.
Выпустите меня.
Perhaps you'd like to tell me, why the hell we don't get out of here before it gets light?
Возможно, вы скажете мне почему мы не уберемся отсюда, пока не стало слишком поздно?
Get ouf of here, do you hear me, get the hell out of here!
Уйдите... Слышите, уйдите оттуда.
"Get the hell out of here." And she breaks up with me.
"Пошёл вон отсюда", и рвёт со мной отношения.
All right, just give me my car and let me get the hell out of here.
Просто отдайте мне машину и я свалю отсюда побыстрее.
of all the people in history of the world that have ever had to get anywhere It is me HAVING TO GET THE HELL OUT OF HERE! I have to go!
Из всех людей в мировой истории, которым нужно было куда-то уехать это я ДОЛЖЕН УБРАТЬСЯ ОТСЮДА, ЧЕРТ ПОБЕРИ!
Get the hell out of here. Christopher's staying with me.
Выметайся к чертям.
So either pull the trigger and let me get a cleaning crew in here, or get the hell out of my office.
Так что или нажми на курок и дай мне вызвать сюда уборщиков, или убирайся из моего кабинета.
Find it, tell me if it's the real thing, so we can pack it up and get the hell out of here.
Найди и скажи подлинное оно или нет, чтобы мы упаковали и убрались к черту отсюда.
What I want is to get the hell out of here, and now you're telling me I can't because you won't do some stupid surgery you do a hundred times a week.
Что я хочу это убраться к черту отсюда, и сейчас ты говоришь мне, что я не могу потому что ты не сделаешь одну тупую операцию, которую делаешь 100 раз в неделю.
Why don't you get the hell out of here and let me get some sleep?
Почему бы тебе не убраться отсюда и дать мне поспать?
- Me too! - Get the hell out of here, Dean.
- Проваливай, Дин!
Just get the hell out of here and leave me alone!
Чёрт, просто уберись и оставь меня в покой! Исчезни!
Are you sure you don't want me to just make a tourniquet so we can get the hell out of here?
Ты уверена, то не хочешь сделать обычный жгут, чтобы мы могли убраться отсюда?
Please tell me you've talked him Into giving up the bullet so I can get the hell out of here. Uh...
Скажи, что ты уговорила его вытащить пулю и я смогу убраться отсюда.
Book me a rainstorm body spray commercial or something, and then we can get the hell out of here.
Book me a rainstorm body spray commercial or something, and then we can get the hell out of here.
But for right now, you just have to trust me and get the hell out of here.
Но сейчас, ты просто должен довериться мне и убираться куда подальше отсюда.
What do you say you and me get the hell out of here, we go get a drink someplace?
- А что скажешь на то, чтобы нам с тобой свалить отсюда забуриться куда-нибудь и выпить?
Get me the hell out of of here!
Выпусти меня отсюда!
Let me get the hell out of here first.
Дайте сначала убраться нахрен отсюда.
Wyatt, why don't you just tell me what you want so I can give it to you, and you can get the hell out of here and open up an army surplus store, or a pawn shop, or whatever your stupid white trash dream is?
Уаятт, почему ты не скажешь мне чего хочешь, я бы тебе дала это, и ты бы убрался отсюда подальше и открыл бы армейский магазин, или ломбард, да что угодно, о чем мечтает тупая белая рвань вроде тебя?
You either shoot me in the back. Or you get the hell out of here right now.
Либо вы стреляете мне в спину, либо немедленно убираетесь отсюда.
And when you're done, maybe you can untie me and we get the hell out of here!
И когда закончишь, может, ты сможешь меня развязать, и мы выберемся отсюда к чёрту!