Get out of my life Çeviri Rusça
198 parallel translation
Get out of my life.
Вон из моей жизни.
Now get out of my life!
А теперь уйди из моей жизни.
"Get out of my life, you perfectly wonderful woman."
'Убирайся от меня, совершенная женщина. Ты слишком хороша для меня. "
- get out of my life!
Оставь меня в покое.
Get out of my life!
Уйди из моей жизни!
Get out of my life!
Прочь с глаз моих!
Get out of my life!
- Ах, так? Почему же тьι сразу не сказал?
- Get out of my life!
Уйди от меня! Что?
Get out of my life!
Покинь меня навсегда!
Get out of my life, woman!
- Лайла, не лезь!
Get out of my life!
Убирайся из моей жизни!
Someone says, "Get out of my life."
Кто-то тебе говорит : "Вон из моей жизни".
Get out of my life!
Убирaйcя из моeй жизни!
When she said, "Get out of my life forever," I knew it was over.
Когда она сказала : "Проваливай отсюда на-хрен!"... ... я понял - все кончено...
- Get out of my life!
- Вон из моей жизни.
Get out of my life!
- Я тебя ненавижу!
- Just get out of my life.
- Просто исчезни.
Get out of my life!
Исчезни из моей жизни!
Get out of my life!
Прочь из моей жизни!
Get out of my life!
Убирайтесь из моей жизни!
I will give you $ 5,000... to get out of my life.
Хорошо. Я дам тебе пятьсот долларов и убирайся из моей жизни.
This is the deal, i've never promised you anything, or you accept this situation or you get out of my life.
Значит, у тебя такие планы? Я никогда не обещал тебе, что будет по-другому. У тебя есть выбор : или принять это или убираться из моей жизни.
Get out of my life, now!
Убирайся! Живо!
I told you to park somewhere else, to get out of my life.
Хватит, мы же договорились о стоянке, уйди из моей жизни!
Enough, Ezra. Get out of my life.
Эзра, хватит, уйди из моей жизни.
Get out of my life, you bitch!
Исчезни из моей жизни, сука!
I WANT YOU TO GET OUT OF MY LIFE.
Хорошо?
They want me to come out to California and get up before 40 million people and tell the shameful, disgusting story of my life.
Чтобы я приехала в Калифорнию встала перед 40 миллионами телезрителей и рассказала отвратительную историю моей жизни.
If you are interested in your gravedigger's life, get out of my sight.
Если выбираете жизнь гробовщиков, катитесь с глаз моих, чтоб я вас не видел.
- I got to prepare the most important case of my life, let's get out here!
Мне надо готовиться к самому важному делу моей жизни.
And get the hell out of my life.
Забери этот ад из моей жизни.
Take it and get the hell out of my life.
Забирай его и катись к чёрту из моей жизни.
Because I knew it would be the best way to get you out of my life.
Потому что я знала, что это лучший способ распрощаться с тобой.
Put them in your bag and get the fuck out of my life, that's all I'm giving.
Можете положить их в свои сумки и уёбывать из моей жизни! Я больше ничего не отдам
Get Jacoby, get a net, but get him out of my life.
Найди Джакоби, сплети сеть, но убери его от меня как хочешь.
Get out of my life!
А ну, стой!
If I don't get this guy on a plane to Seattle and out of my life, I'm gonna kill him and anyone who tries to stop me.
Если я не посажу этого парня на самолёт в Сиэтл и вон из моей жизни, то я убью его и любого, кто попытается меня остановить.
I gotta get this Ellen out of my life.
Я должен порвать с Элен.
I'll tell you, if I ever get out of here I'm gonna change my life.
Если я когда-нибудь выберусь отсюда я изменю всю свою жизнь.
Get out of my life.
Исчезните из моей жизни.
Get the hell out of my life! Who needs you?
Кому ты нужна, сука, мандовушка.
When you get to be my age, all you really want out of life is a comfy pair of shoes.
Когда же доживаешь до моего возраста, всё, чего ты действительно хочешь от жизни, это пара удобных ботинок.
I want your life for one minute, where my big problem is... somebody offers me a free convertible so I can get out of this city.
Хотела бы я на минуту оказаться на вашем месте, чтобы моей большой проблемой оказалось предложение взять машину и смотаться из города.
"I'm gonna get this, I'm gonna get that, I'm gonna pay for it, I'm gonna get out of here and get back to my normal life."
"Куплю это, потом то, заплачу за это всё, выберусь отсюда и вернусь к нормальной жизни."
My hurry is my intense desire to get you out of my life.
Я тороплюсь избавиться от тебя.
The quickest way to get Derrick out of my life would be to sleep with him.
Самый быстрый способ избавиться от Деррека - переспать с ним.
This campaign literature must be posted today to get you into office and out of my life, you festering strumpet!
Эта предвыборная литература должна быть отправлена сегодня, чтобы упечь тебя в офис и выкинуть из моей жизни, ты гнойная шлюха!
Get out of my life, that's it!
- Из-под Мухи говно нюхать?
Pacey and I are on the cusp of figuring out our whole thing. If he knew that Chris was the love of my young life it would just get confusing.
Мы с Пэйси находимся на самом крае выяснения наших отношений, и если бы он знал, что Крис был любовью всей моей юной жизни, то это бы всё запутало.
I'm going to put this all out of my head, no pun intended, and just get on with life.
Я не собираюсь выбрасывать эту штуку из головы. Простите за каламбур, я просто буду жить дальше!
I'll give you a check for the end of the month, take it and get the fuck out of my life.
Но я выдам тебе чек на конец месяца. На, и отвали от меня.