English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get out of the car

Get out of the car Çeviri Rusça

1,249 parallel translation
Well, you get used to it... We roll up and get out of the car.
" то же, привыкай... ћы подъезжаем, выходим из машины.
- Get out of the car!
- Выходи!
Get out of the car, Opie.
Вылезай оттуда, дебил.
Get out of the car.
Выходи, брат.
Vitaly, I need you to get out of the car.
Виталий, ты должен выйти из машины.
Get out of the car.
- А теперь выходи, давай.
Get out of the car.
Выходи.
You got to get out of the car.
Это не моя машина и не твоя, вылезай!
Get out of the car, Ray.
Вылезай из машины, Рэй!
Get out of the car!
- Рэчел! Вылезай оттуда!
Get out of the car.
Вылезай из машины!
Sir! Get out of the car.
Месье, выходите.
Get out of the car.
Выходите из машины.
When you pull up to a valet stand, you get out of the car. You don't dawdle.
Когда подъезжаешь к камердинерам, ты выходишь из машины, а не копаешься.
- Get out of the car!
- Вылезайте из машины! - Поехали!
Get out of the car
Выходите из машины.
- Get out of the car.
- Вылезайте из машины.
- Get out of the car!
- Выходи из машины!
Get out of the car with your hands up.
Выйди из автомобиля с поднятыми руками.
Turn off the motor and get out of the car.
Выключите двигатель и выйдите из автомобиля.
Get out of the car.
Вылезай из машины, выходи.
Junior, get out of the car and get in the front seat.
Джуниор, вылезай из машины и садись на переднее сиденье.
Maddie, get out of the car!
Мэдди, вылезай из машины!
Say, why don't you get out of the car and we'll talk a little?
Послушайте, может, выйдете из машины, и мы немного поговорим?
Get out of the car!
Вылезай из машины!
Get out of the car!
Выйдите из машины!
Get out of the car.
вылезай из машины!
- Get out of the car!
- Быстро, из машины!
- Hold it. - Get out of the car!
- Убирайся из машины!
Get out of the car!
Вон из машины! Вон из машины!
- Get out of the car now.
Вали из тачки, живо. - Что?
Don't get out of the car.
Эй, эй! Не выходи из машины!
So get out of the car! No!
Так что вылезайте из машины!
- Get out of the car.
- Выходи из машины.
I mean, if you get out of the car, you're a dead man.
Я хочу сказать, если ты покинешь машину, то тебе конец.
Get out of the car, Ellie.
Выйди из машины, Элли.
Get the hell out of the car. - It's OK, kid.
Ќе волнуйс €, парень!
Let me get Loretta out of here and I'll meet you in the car.
Ладно. Я только выставлю мисс Жирную Задницу отсюда... -... и встретимся у машины.
Alright, come on, help me get some shit out of the car.
Ладно, давай, помоги мне вытащить вещи из машины.
Well, I chained him to a post for a second, so I can get my stuff out of the car and then...
Я привязала его к столбу на секунду, чтобы выгрузить вещи из машины, ну и...
Get the fuck out of my car!
¬ он из моей тачки!
- Okay, hurry. get the car out of here, okay?
Ћюси, € отлучусь на минутку чтобы отогнать машину, хорошо?
Get the fuck out of this car!
Вылезай из тачки!
Get the fuck out of the car. Come on.
Вылезай нахрен из машины.
I'm just going to get something out of the car.
Надо забрать кое-что из машины.
I had to get something out of the car and Nate was gentlemanly enough to escort me with his umbrella.
- Я хотела кое-что взять в машине,.. -... Нэйт проводил меня с зонтиком.
- Get the fuck out of the car, man! - Whoa, whoa...
Выебывай из машины, мужик!
- Get the fuck out of the car!
- Пошел из машины!
- Get the fuck out of the car, motherfucker!
- Выебывай из машину, ублюдок!
Let's get out of here! Kill the electronic brain of any late-model car and it's dead.
Выведите из строя электронный мозг любой современной машины, и она готова.
Because the first psycho vibe I get, you're out of the car.
А то при первом же припадке я вас высажу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]