English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Gigi

Gigi Çeviri Rusça

494 parallel translation
What you have to look forward to! Gigi.
Чего ты ждешь с таким нетерпением, Жижи?
Gigi, where have you been?
Жижи, где ты была?
Not until Gigi is old enough to have secrets and admirers.
Пока Жижи не подрастет достаточно, чтобы иметь свои секреты и поклонников.
Gigi's not at home?
Жижи не дома? Нет.
Aren't you afraid of her influence on Gigi?
Вы не боитесь ее влияния на Жижи?
She finds Gigi a trifle backward which is true and she educates her.
Она видит в Жижи свое прошлое, и это правда, И она учит ее.
Slowly, Gigi.
Медленно, Жижи.
Without knowledge of jewelry, my dear Gigi a woman is lost.
Без знаний украшений, моя дорогая Жижи, Женщина пропала.
Wait for the first-class jewels, Gigi.
Подожди первоклассных украшений, Жижи,
Come over here to the light, Gigi.
Иди сюда, к свету, Жижи.
Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art.
Любовь, моя дорогая Жижи, Это - прекрасная вещь, как произведение искусства.
Gigi.... You are from another planet.
Жижи, ты с другой планеты.
Gigi?
Жижи!
- Gigi!
- Жижи!
Tell me, Gigi, the way you express yourself does your grandmother ever hear you talk this way?
Скажи мне, Жижи, откуда эти выражения? Твоя бабушка слышала, что ты так разговариваешь?
You look all in. - Gigi. - Is your grandmother home?
- Жижи, твоя бабушка дома?
- Gigi? - Hm? I brought you some caramels.
Жижи, я принес тебе немного карамелек.
Gaston, Gigi takes advantage of you.
Гастон, Жижи использует тебя.
Gigi, I heard that.
Жижи, я это слышала.
Win or lose, Gigi, you will not impose us on poor Gaston for the weekend.
Выиграешь ты или проиграешь, Жижи, Ты не будешь навязывать нас бедному Гастону.
Gigi, you'll drive us wild
Жижи, ты ведешь себя, как дикарка.
Gigi, you are absurd
Жижи, ты невозможна.
I came with Gaston and Gigi.
Я приехала с Гастоном и Жижи.
Gigi is my granddaughter.
Жижи - моя внучка.
So sweet of him to bring little Gigi and show her Trouville.
Так мило с его стороны взять сюда крошку Жижи и показать ей Трувилль.
About Gigi.
О Жижи.
My dear sister has it ever occurred to you that Gigi...?
Моя дорогая сестра, Тебе когда-нибудь приходило в голову, что Жижи?
Gigi?
Жижи?
Yes, Gigi.
Да, Жижи.
For Gigi's lessons, of course.
Для уроков Жижи, конечно.
Gigi?
Жижи.
- Hello, Gigi.
Здравствуй, Жижи.
I brought Gigi some caramels.
Я привез Жижи немного карамелек.
Gigi! What have you done?
Жижи, что ты наделала?
Gigi, go to your room for a moment.
Жижи, сейчас уйди в свою комнату.
Gigi, do as you're told.
Жижи, делай, что тебе говорят.
Gigi's mother has neither the time nor the mind to take care of her.
Мать Жижи никогда не имела ни времени, ни желания заботиться о ней.
And Gigi isn't just another girl.
И Жижи - не просто еще одна девушка.
"Take Gigi wherever you want." I would trust her with you anywhere.
"Бери Жижи, куда пожелаешь." Я бы всегда доверила ее тебе.
Are you trying to make me believe that if Gigi goes out with me, she'll be compromised?
Ты пытаешься заставить меня поверить, Что если Жижи пойдет со мной, она будет скомпрометирована?
If you feel you are protecting Gigi from some cruel fate, that's your affair.
Если ты считаешь, что защищаешь Жижи от жестокой участи, Это - твое дело.
I understand responsibility to Gigi better than you.
Я понимаю ответственность за Жижи больше, чем ты.
Oh, where Oh, where did Gigi go?
О, куда, куда пропала Жижи?
Gigi
Жижи.
Oh, Gigi
О, Жижи.
Oh, Gigi!
О, Жижи!
Oh, Gigi
О, Жижи!
Her name is Gigi.
Ее зовут Жижи.
Gigi!
Жижи!
Gigi!
- Жижи!
- Gigi!
Жижи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]