English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Gills

Gills Çeviri Rusça

155 parallel translation
I bet you're fed up to the gills.
Ручаюсь, вам все это до упора надоело.
You look a little green around the gills.
Вы немножко позеленели.
- Stewed to the gills.
- Пьян в стельку.
My mother stuffed me up to the gills.
Меня только что накормила мать. Мне нравится Микки Спилейн.
In a desperate attempt to save him I replaced his lungs with the gills of a shark.
Чтобы спасти мальчика, я пересадил ему жабры акулы.
Suppose you plant gills in everybody who wants them.
Допустим, вы пересадите жабры всем желающим.
I'm none of his flirt-gills! I'm none of his skains-mates!
Я тебе не девка какая-нибудь, и не собутыльник твой.
Look at the color of the cap and the black gills.
Посмотрите на цвет шляпки, на эти черные пластинки.
Their ancestors had extracted oxygen from water with feathery gills alongside each leg.
Их предки извлекали кислород из воды перистыми жабрами рядом с каждой ногой.
Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills and feeding on other small water-living creatures until the time comes for them too to climb up a reed and spread their wings.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
- You look a bit waxy around the gills.
- У тебя немного бледный вид.
If you had jaws to eat with, you could use your gills to breathe in the water.
Если были челюсти, чтобы жевать, то жабры можно использовать, чтобы дышать в воде.
Amphibian? He takes 10,000 G.I. Joes... slaps some gills on'em, webs their feet, packages'em in seaweed.
Амфибиан берёт 1 0.000 спецназовцев, пришлёпывает на них жабры, перепонки на ноги, упаковывает их в водоросли.
Animals such as these, with delicate legs, with tiny gills and threadlike antennae, must have been living throughout the seas of this very ancient period.
Такие животные, как это, с тонкими конечностями, с крошечными жабрами и нитевидными усиками должны были обитать повсеместно в морях той древней эпохи.
Are you growing gills all of a sudden?
У тебя выросли жабры?
I'll trade you1,000 picoliters of my milk for 4 gills of yours.
[Дети смеются] Я поменяю тебе 1,000 пиколитров своего молока на четыре пинты твоего.
Jerry, my closet is packed to the gills.
Джерри, мой чулан забит до отказа.
You're happy you don't have gills anymore.
Ты счастлив, что у тебя хотя бы уже жабр нет.
Their gills look like are dancing when they are swinging.
Когда они шевелят своими плавниками, кажется, будто они танцуют.
Their gills are so long, there are four of them.
У них длинные плавники. И их у каждой по четыре штуки!
When their gills were swinging, they were like dancing.
Они как будто танцуют, когда двигают своими плавниками.
They've got so many gills, how much?
- И у них так много плавников! - Сколько стоят?
With lots of gills.
У которой много плавничков.
Gills.
Жабры.
They tell me, too, that you have gills. Isotropic gills.
И ещё мне сказали, что у тебя есть жабры.
Your gills, they're functional.
Твои жабры. Они работают.
Like fish gills.
Типа как... Рыбьи жабры.
Oh, very funny, Gills.
Смешно, Гил.
They were gills, not eyelids.
Это были жабры, а не веки.
He's doped to the gills.
Он наркоман.
Try a 10 a.m. pitch meeting... coked to the gills, and you haven't read the treatment.
Подготовьте встречу... приведите девушек, и вам не придется ничего объяснять.
Any gills yet?
Ну как нашел жабры?
The boy's doped to the gills.
Парень накачен по макушку.
After the land of raw fish, that tongue must be ready for something without gills.
После страны сырой рыбы твой язык должен быть готов к чему-то без жабр.
I'll take the gills.
Я возьму жабры.
Yes, gills.
Да, жабры...
Gills come next week.
Я заберу легкие сейчас, а жабры будут на следующей неделе.
Did you ever stop to think I might be happier with gills?
Я способен принимать свои собственные решения. А ты не думала, что с жабрами я мог бы быть счастливее?
I'm soaked to the gills in my own piss, for Christ's sakes.
Моя рука ужасно болит и я весь провонялся собственной мочой!
Looks like some kinda gills.
Похоже на какие-то... жабры.
Gills?
Жабры?
With gills.
С жабрами.
Hey, Mr Grumpy Gills.
Мистер Брюзгожабр.
Well, for all I know.. you might have had a little nip and tuck under the gills.
Ну, если только ты не сделала пластическую операцию.
- Believe it or not, they're gills.
- Верите или нет, но это жабры.
# Cos I've got nine feet and gills
Потому что у меня 9 ног и жабры
Gills. Bright red in color.
И что особенно важно - это жабры!
And we come to the mullet, a noble fish, again the same test gills and again a very high quality.
А вот еще красный барбус. прекрасная рыбка и тот же тест на свежесть снова жабры судят о превосходном качестве
You look blue under the gills.
Гинки, ты плоховато выглядишь.
He's soaked to the gills.
Помощник боцмана. Надрался, как свинья.
Oh, come on, Gills.
Ну же, Гил!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]