Gilou Çeviri Rusça
211 parallel translation
Gilou, it's Laure.
Жиль, это Лор.
- Calm down, Gilou.
- Успокойся, Жиль.
Go and get it, Gilou.
Иди и принеси ее, Жиль.
- Gilou, please.
- Жиль, пожалуйста.
Gilou, that's enough.
Жиль, хватит.
Were you with Gilou?
Это ты была с Жилем?
Did Gilou threaten him?
Жиль угрожал ему?
Did Gilou call?
- Жиль позвонил?
Good work, Gilou.
Хорошая работа, Жиль.
Gilou saw a man come out with a big bag.
Жиль видел мужчину, выходящего с большой сумкой.
- Gilou...
- Жиль...
- Do you prefer it when Gilou sulks?
- Ты предпочитаешь, когда Жиль дуется?
Stop it, Gilou.
Прекрати, Жилю.
Gilou, you grab the legs, Steph, the torso, and I'II grab the head.
Жилю, ты берёшь за ноги, Стеф за туловище, а я возьмусь за голову.
Okay, Gilou, you handle the rest.
Ладно, Жилю, ты справишься с остальным.
- Ask Gilou.
- Спроси у Жиля.
All right, Gilou, Teddy Bear, take care of him. Put some gloves on, I don't want any trouble.
Ладно, Жилю, Медвежонок, займитесь им.
Since Gilou likes kicking arses so much, he'll have that opportunity when he works within the BRI. Here is his transfer application.
Раз Жилю так нравится расквашивать морды, у него будет масса на то возможностей во время работы в спецотделе.
Gilou...
Жилю...
- Don't leave me alone, Gilou.
- Не бросай меня, Жилю.
What is it, Gilou?
В чём дело, Жилю?
- All right Gilou, stop it!
- Хватит, Жилю!
Gilou, it's good.
Жилю, всё отлично.
Gilou calling
Звонок Жилю.
Gilou is going to call all the ambulance companies.
Жилю обзванивает все компании "скорой помощи".
Well, Gilou, I think...
Что ж, Жилю, а ты как? ..
Yeah, Gilou.
Да, Жилю?
Gilou, I have no one, OK?
Жилю, у меня никого нет, ясно?
Gilou, call Tintin.
Звони Тинтину.
- Go on, Gilou.
Давай, Жилю.
Come on, help me, Gilou!
Давай, помоги мне, Жилю.
Damn it, Gilou, cut the crap.
Чёрт, Жилю, хватит чушь нести!
Gilou, start the car.
Жилю, заводи машину.
Same to you, Gilou!
И ты тоже, Жилю!
Gilou to Laure.
Лор, это Жилю.
Gilou, I can see the girl.
Жилю, я вижу девушку.
On the left on the way out, Gilou.
С левого выхода, Жилю.
Oh, no, Gilou, please.
Жилю, нет, прошу тебя.
Gilou!
Жилю!
Gilou, I don't need your permission to sleep with anyone!
Жилю, мне не нужно твоего разрешения, чтобы спать с кем-то!
I lied to you to protect Gilou.
Я лгала тебе, чтобы защитить Жилю.
Come on, Gilou, Brèmont is closing the case.
Да ладно, Жилю, Бремон закрыл дело.
That's brilliant, well done, Gilou!
Великолепно, молодец, Жилю!
Gilou, there's a fuss at reception.
Жилю, в дежурной части суета.
Gilou, relieve the officials who were in charge of Niko.
Жилю, отпусти офицеров, следящих за Нико.
Laure, this is Gilou.
Лор, это Жилю.
- Dimat, this is Gilou.
- Димат, это Жилю.
I don't see you, Gilou.
Я не вижу тебя, Жилю.
Gilou, do you read me?
Жилю, ты меня слышишь?
It's fine, Gilou, I have him in sight.
Прекрасно, Жилю, он в поле зрения.
Gilou, easy!
Пошёл!