English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Gimp

Gimp Çeviri Rusça

151 parallel translation
The guy in the black hat with the gimp.
Парень в черной шляпе, который прихрамывает.
They already told me I'd be a gimp for the rest of my life.
Мне уже сказали, что хромота останется на всю жизнь.
Look, I'm Forrest Gimp.
Послушай, я Форрест Гамп.
[Sighs] Well, bring out the Gimp.
[Вздыхает] Приведи Джимпа.
I think the Gimp's sleepin'.
Я думаю, Джимп спит.
Come on, you gimp.
Пойдём.
I wanna know, who's the gimp?
Мне интересно, кто этот калека.
Number one is in charge of planning. Number two is the slave, the gimp. The one that gets the maximum penalty while the head sneaks out.
"Номер первый" отвечает за план операции. "Номер второй" - он - раб, шестерка - который получает максимальное наказание, в то время, когда главарь ускользает.
You're too pretty for that gimp!
Ты слишком хороша для такой развалины.
Hunchbacked gimp, missing an eye he's the one who'll wear the crown
Горбатый, хромой и кривой - Его и выберем
He had like a gimp, and he couldn't really... It made me feel terrible. I wish there was something I could do.
Однажды я увидел терьера со сломанной лапой, и мне захотелось как-то помочь ему.
If my dad were a pharmacist, i swear i wouldn't be here emptying garbage it's the price of my independance, you gimp!
Если бы мой папа был фармацевтом, клянусь, что не собирала бы здесь мусор Это - цена моей независимости!
She's a gimp, for chrissake!
Да она инвалидка!
Dude, I'm gonna gimp it. I'm not just gonna run in there.
Парень, мне это не нравится.
"You beardy twat." "Pug-nosed gimp." "Lard boy."
"Ты бородатый болван" "Курносый калека." "Жирный мальчик."
Sure, make the gimp do the busywork.
Давай выясним, кому она звонила. - Конечно, нагружайте калеку тяжелой работой.
You're still the same yellow gimp you always were.
Ты так и остался желторотым калекой!
That's why I walk with a gimp.
Поэтому я хромаю.
"Brendan Blake turned from the window and patted Larry, " his barely hominoid, milk-fed gimp. "
Бренден Блэйк повернулся к окну и похлопал Ларри, своего гоминидоподобного, вскормленного молоком калеку. "
Get the gimp to clean this place up.
Пусть хромая здесь уберёт.
Mmm, I mean, she told me she was knocked up, but I assumed that was her gimp sense of humor.
Да она сказала мне, что залетела, но я подумал, эта калека у нас так шуткует.
And here I am on my fucking hands and knees Discussing snippets of information with a gimp.
А я стою, блядь, на коленях и обсуждаю с калекой какие-то мелочи.
He likes to berate the gimp mornings.
Он любит ругать хромую по утрам.
I suggested the gimp.
Я предложил хромую.
- Sew it up, gimp.
- Зашивай, уродец.
No. It's my gimp hand, from when I was bashed. It acts up sometimes.
Нет, это моя увечная рука, с тех пор, как меня избили.
PORTMAN'. I'm taking a shit, you fucking gimp.
Я тут сру, ёбаная ты хромоножка.
It's bad enough our baby married a gimp. Now he's a killer, too?
- Мало того, что муж нашей дочери калека, он еще и убийца.
Where's the gimp?
Где хромая?
Oh no... gimp.
Я же калека.
That's because the tight-arsed gimp won't give me what he owes me.
Все потому что этот жадный зануда не отдаёт мне то, что моё по праву.
I'm Special Agent Smith, this is Special Agent Johnson and the lad over there is the office gimp.
Я - спецагент Смит, Он - спецагент Джонсон, а тот парень наш посредник.
Give that back to the gimp.
Отдайте это Хромоножке.
I'm going to be her gimp for the rest of eternity.
Она будет вить из меня веревки до конца жизни.
That was not bad... for a skinny gimp.
Не дурно... для тощего калеки.
Heard the artist formerly known as gimp is back upstairs.
Слышала, что наша звезда, также известная как "Хромой", вернулась в свое логово.
I came throughyou gimp!
Слышь, калека, я выкрутился!
You, me and the gimp over there, we gonna run this place?
Ты, я и... и этот калека — сможем тут управлять?
Maybe they gave you the wrong key... for your room that you have with your husband, Dean Hodes, the lovable gimp.
Может, они тебе не тот ключ дали... от вашего номера, в котором вы живете, ты и твой муж, милый калека Дин Ходс.
I know, that was bad of me. But I'm pretty sure the chart's supposed to be attached to the bed so that gimp doctors don't have to look all over the place while patients die.
Но я почти уверен, что карта должна висеть на спинке кровати, чтобы хромым врачам не надо было искать её по всей палате, когда пациент вдруг решить умереть.
Don't you work with three other doctors and a grouchy gimp?
Разве ты не работаешь с тремя другими врачами и вечно недовольной хромоножкой?
- Come on, you gimp.
- Ладно, юродивый.
My character is, I guess, the gimp... the ashtray.
Ну, я играю пепельницу
With your fucking poncy posing pouch and your gimp of a mate, and all the people laughing at your little red willy.
Позировать со своим другом, и люди будут смеяться над твои маленьким дрючком.
- Hey, check out that gimp.
- Опа, глядите, калека.
I've exhausted all my appeals. But I-if I'm paralyzed, my lawyer might be able to make a case for staying my execution. Do you think you could let me be a gimp?
я исчерпал все апелляции но если я парализован, адвокат может добиться отсрочки может, оставите меня инвалидом?
Feed it to the gimp.
Скормить канарейке.
OH, LIKE WITH MY GIMP HAND? AND THERE'S A MILLION SPECIAL EFFECTS YOU CAN CREATE WITH IT.
И есть еще миллион спецэффектов, которые можно создавать...
He has a bad gimp in his right leg and three copper teeth.
и у него три медных зуба.
Shacking up with that gimp... for everybody and his brother to see?
Чтобы все видели?
Yes, and a gimp mask.
Затем усадил вас в Land Rover с мусорным пакетом и тортом? Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]