English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Girard

Girard Çeviri Rusça

96 parallel translation
Pisani, meet Mrs. Girard.
Сеньора Хирард. - Очень приятно. - Что тут надо исправить?
- Mr. Girard.
- Очень приятно. - Пожалуйста, присаживайтесь.
They even dare to hint of a relationship between Mrs. Girard and that hoodlum.
Настоящий позор!
He and his wife's mother and the entire family have done everything to help Mrs. Girard - everything that was possible - up to the time when, of her own free will,
Муж сеньоры и ее мать, приехавшая из Америки, да и вся семья, делали все, что могли, чтобы помочь сеньоре, пока она по доброй воле не оставила семейный очаг.
Mrs. Girard abandoned her home. Am I correct in stating you've had no news from the day she left your home until this morning, when you read of this in the paper?
Абсолютно точно, что с тех пор, как она ушла, он ничего не знал о ней, до того самого утра, как прочел обо всем в газете.
I mentioned this morning? You know - of placing Mrs. Girard in a psychiatric clinic for a period of observation?
Если есть возможность, то почему бы... не поместить сеньору в одну из психиатрических клиник, только на период наблюдения.
I believe it would be within your jurisdiction to take preventive measures in Mrs. Girard's own best interests.
Мне кажется, что развеять сомнения и предотвратить установления опеки, это в интересах самой синьоры Хирард.
Now that I'm not at home, you must keep everything running smoothly and see that Mr. Girard has everything he needs.
Сейчас, когда меня нет дома, я должна надеяться на тебя, чтобы всё... осталось, как раньше. И заботься о сеньоре Хирарде.
Is that Mrs. Girard, the new patient? - Yes.
Эта новая больная сеньора Хирард?
I've come to speak to you about Mrs. Girard, the woman who's been committed to a sanitarium.
- Очень хорошо. - Садитесь. Я пришел поговорить о деле этой дамы, сеньоры Хирард, которую поместили в психиатрическую лечебницу, вы помните?
I've read your report and spoken with her family members and all those who could tell us about Mrs. Girard's life over the last few months.
Я прочитал ваш отчет, и поговорил с ее родственниками... и со всеми людьми, которые могли бы рассказать нам... о жизни сеньоры Хирард на протяжении последних месяцев.
Had Mrs. Girard followed, even if with fanatical fervor, a religion or political creed - but she hasn't.
Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения... на религиозной или политической почве, но таким образом...
If we were to think that Mrs. Girard were right, my dear judge, then you should put aside your robe and I my lab coat and follow her.
Если бы мы вынуждены были допустить, что сеньора Хирард права, мы должны были бы всё бросить, вы - свою тогу, я - свой халат и последовать за ней.
Mrs. Girard... we're here to take care of your interests.
Как видите, сеньора, мы собрались здесь. чтобы соблюсти ваши интересы.
Mr. and Mrs. Girard were utterly charming people.
Мсье и мадам Жирар оказались совершенно очаровательными людьми.
Mr. Girard invited me to visit his plant.
Мсье Жирар пригласил меня посетить его завод.
florence was an only child, and Mr. Girard made it clear there was a place for me in his business... in his tannery.
Флоранс была единственным ребенком, и Мсье Жирар отчетливо дал понять, что для меня найдется любое место в его деле, в его кожевенном производстве.
Madame Girard, I've thought it over.
Мадам Жирар, я всё обдумал.
Mr. Girard must have told you.
Полагаю, Мсье Жирар говорил вам об этом.
Mr. Girard says we can take her on for a month before I leave.
Мсье Жирар согласился нанять её на месяц до моего ухода.
~ Girard.
- Здесь!
Girard.
Жирард.
Girard Pascal here is the ship's cook.
Жерар Паскаль – наш шеф-повар.
Something on your mind, Girard?
Тебя что-то беспокоит, Жерар?
I'll tell you what, Girard. I'll stay out of your galley, you stay off my poop deck. We'll get along fine that way.
Знаешь что, Жерар, я не лезу к тебе на камбуз, а ты не лезь ко мне на палубу.
He'll do well by us all, Girard.
Все будет в порядке, Жерар.
This is Girard, our chef.
– Это Жерар. Наш кок. – Здравствуйте.
Girard, Alice, Dean, Gil.
Жерар, Элис, Дин, Гил...
- How are you, Mr. Girard?
- Как дела, г-н Жирар?
Mr. Girard.
- Г-н Жирар...
Mr. Girard's guarding it.
- Жирар охраняет машину.
You too, Mr. Girard?
- А вы, г-н Жирар?
So are you now. Mr. Girard and the professor too.
А теперь и вы, и г-н Жирар, и профессор.
Mr. Girard! Can you understand German?
- Вы понимаете по-немецки?
There's a note for Mr. Girard too.
Он сделал приписку для г-на Жирара.
All units be advised, eyewitness reports suspect vehicle entering High-Tech Car Wash on the northwest corner of Girard and 9th, over.
Вниманию всех патрулей, согласно свидетелю, подозреваемый заехал в "Современную автомойку" на северо-западном углу Джирард и 9-й улицей, прием.
Girard...
У Жирара...
Pucci and hired Alexander Girard, had all the equipment involved
Она наняла Пуччи и Александра Джерарда. Она как бы собрала команду из лучших игроков
Robbery gone bad at barbecue spot up on Girard.
На Жирард, на пятачке для барбекю ограбление пошло не так.
Let's go to lunch at Girard's.
Пойдем на обед в кафе "У Жерара".
Girard Station.
Станция Джирард.
Yeah, I also knew the Girard Exit was sealed too.
Да, а еще я знал, что выход на станции Джирард был закрыт.
Ms. Girard, apologies for the intrusion.
Мисс Жирар, извиняюсь за вторжение.
Ms. Girard, please.
Мисс Жирар, прошу.
- Hello, Mr Girard.
- 3дравствуйте, г-н Жирар.
- "Girard and gimmick politics."
- "Жирар - чудак от политики". - Чего от них еще ждать!
I'd ask you to consider Mr. Girard's position in Rome.
Я имею в виду положение сеньора Хирарда в Риме.
Girard.
Поезжайте прямо в конец.
Nurse, this lady wishes to see Mrs. Girard.
- Конечно же. Сеньора Хианна? - Да, доктор.
A Girard.
Жерар.
I take them to Girard in St. Sauveur and he'll repair and sell them.
Если мотор не заводился, я звал Жерара из Сан-Савёра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]