Glender Çeviri Rusça
18 parallel translation
GLENDER : Lowen brought me up to speed on everything, both on and off the record.
Лоуэн посвятила меня в официальную и не очень части.
GLENDER : If there is anything that, uh... maybe she didn't know about, now would be a good time to tell me.
Если есть что-нибудь, чего она... не знала — самое время рассказать.
GLENDER : Okay.
Хорошо.
GLENDER : The biggest part of our defense is your credibility.
По бо́льшей части наша защита строится на вашей репутации.
GLENDER : There's no guarantee of either.
Пока нет гарантии ни одного, ни другого.
Send the documents to Glender.
Пошлите документы Глендеру.
GLENDER :
— Алло.
GLENDER : - Tara, are you okay? TARA :
— Тара, ты в порядке?
GLENDER :
Где ты?
GLENDER : Patterson had a feeling that's what was going on.
Паттерсон чувствовала, что именно это и случилось.
GLENDER : I have to bring you in.
Я должен тебя привезти.
GLENDER : All right.
Ладно.
GLENDER : - See you then.
— Тогда до скорого.
GLENDER : - He's cute.
— Он милый.
GLENDER : It's everything she promised.
Тут всё, что она обещала.
GLENDER : If it went to trial, most likely, yes.
Если дело до него дойдёт — вероятнее всего, да.
GLENDER : Sure.
Конечно.