Glue Çeviri Rusça
1,098 parallel translation
- I bet the glue from that beard itches.
- Могу поспорить, кожа чешется от клея для бороды.
Jerry, good manners are the glue of society.
Джерри, хорошие манеры - связующий элемент общества.
And we were shown around places of interest... in Châlons-Sur-Marne ; we were shown around the glue factory, you know.
И нам показывали достопримечательности Шарло-ан-Марна. Фабрика клея...
When you're a kid, you go, " Oui, oui, le – le usine de glue.
Пока ты ребенок, ты такой : [Фр.] : " О, фабрика клея.
'Voici I'usine de glue.'
[Фр.] : Вот фабрика клея
'Voici la porte de l'usine de glue.
[Фр.] : Вот дверь на фабрику клея.
So we went around, they showed us glue... one pot, they lifted the lid, there was just glue going around,
Мы ходили вокруг, нам показывали клей... Поднимали крышки этих баков...
" Voici I'usine de glue.
[Фр.] : "Фабрика клея, это лё флипчарт".
So he said, " Oui, oui, c'est I'usine de glue. Ah ici, c'est...
Короче, он нам сказал : фабрика клея, да-да...
Ah, the glue making process, okay.
Как делается клей, так.
Ici un cheval, pas de glue, un cheval, pas de glue, pas de cheval, beaucoup de glue! "
— Лошади есть — нет клея. Лошади есть — нет клея. Нет лошадей — много клея.
Glue factory? Here we go.
Ну, поехали.
So we use Super Super Glue instead.
Так что мы вместо этого лечим ее клеем "Супер Супер".
I did not glue my hat to my head!
Я ее не приклеивал!
You're the glue that... holds everyone around you together.
Клей. Ты – клей, который держит вместе все, что вокруг тебя.
Or, you know, he's rubber and you're glue.
А может, раз уж он резиновый, то ты как клей для него.
Well, for one thing, the glue isn't very adhesive.
Ну, начнём с того, что клей не очень сильный.
Let me ask you had she been exposed to any kind of inexpensive glue?
Позвольте спросить она подвергалась воздействию какого-нибудь дешёвого клея?
- Apparently the glue in the wedding invitations was toxic.
- Как это произошло? - Очевидно клей на свадебных приглашениях был токсичным.
Toxic glue from the wedding invitations.
Токсичный клей со свадебных приглашений.
- For example? - Super Glue.
Но чего-то вы все-таки боитесь?
Well, it's like glue
Ну, вроде клея.
Well what's glue?
А что такое клей?
I'm rubber, you're glue
Я резина, ты клей. Разве я тебе не говорил?
Guess I've sniffed too much shoe glue over the years.
Видимо, я за эти годы надышался клея для обуви.
Follow me'round... stick to me like glue.
Она следовала за мной повсюду... липла ко мне, как клей.
Well, have you been on glue all your lives?
Вы что всю жизнь прожили с закрытыми глазами?
Hwan-93 / " was proud to sniff glue since 5th grade and told everyone about it.
Тот, кто гордиться тем, что нюхает клей с пятого класса.
But now the humans have become the glue that holds us together.
Но сейчас люди стали тем клеем, который скрепляет нас вместе.
Little glue.
Немного подклею.
Listen, have you got any glue around here?
Слушайте, у вас тут где-нибудь есть клей?
How many tubes of glue?
Сколько тюбиков клея?
Tubes of glue. 37.
37 тюбиков клея. 37!
You got any glue?
У тебя нет клея?
Turn-of-the-century hackjob with some horse glue and a patch... so I had to reset the neck.
В начале века какой-то дилетант отремонтировал её, приклеив накладку. Шейку пришлось устанавливать заново.
We'll, like, glue it back on.
О, конечно. Сейчас приклею. Как вам выход?
They stick like glue!
Смотреть. - Надоели...
In a pot of glue.
В банный лист.
"All right, is Glue Stick back yet?"
"Ладно, клей ещё не принесли?"
They make glue out of horses.
Они делают клей с помощью лошадей.
"I think he could be glue."
"Думаю, из неё можно сделать клей."
"He'll be'crazy glue'."
"Это будет" сумасшедший клей ". "
- The words "crazy glue" leap to mind.
- Ну, к нему так и липнет название "безумный клей".
Remind me to glue his helmet shut when we get back.
Намомни мне заклеить наглухо его шлем, когда мы вернёмся.
He spilled glue on the floor and didn't tell anyone.
Он пролил клей на пол и никому об этом не сказал.
He sniffed so much glue that his nasal septum started to disappear.
Он снюхал столько клея что его носовая перегородка начала исчезать.
"'A little drop of glue, and she yells at me.
... если я оброню каплю клея на пол.
Well, we can glue'em to the dance floor.
Ну, тогда мы можем приклеить их к танцполу.
I don't mean with real glue.
Я не про настоящий клей говорил.
Glue factory... anyone?
Фабрика клея. Кто-нибудь?
The one used to put glue
Красильный диплом.