Gnomes Çeviri Rusça
164 parallel translation
Is it true that you, gnomes, can fulfil wishes?
А правда, что вы, гномы, все можете?
Gnomes never lie!
Гномы никогда не врут!
They're humans, space mate. We are gnomes
Нет, это люди, приятель, а мы - гномы.
He's got gnomes.
У него тут фигурки в саду.
It's for your gnomes, really.
Правда, это не для тебя, а для твоих гномов.
Oh, gnomes now.
О, теперь гномы.
We don't complain about their gnomes.
Ну мы же не жалуемся на их садовых гномов.
Like where fairies and gnomes live?
Где живут феи и гномы?
They tried using gnomes and trolls but the gnomes drank too much.
Пробовали привлечь гномов и троллей, но гномы - известные пьянчуги.
Today they are getting their legal comeuppance / Customs officers chucking garden gnomes in the name of law and order.
Сегодня преступники получат законный отпор таможенники проверяют садовых гномиков во имя правопорядка. "
The y were gnomes!
Это были гномы!
- He was one of the Gnomes of Zurich.
- Он был одним из Цюрихских Гномов.
The Gnomes of Zurich.
Цюрихские Гномы.
- I mean, the Gnomes of Zurich.
- Цюрихские Гномы.
And one day the little elf family went into the magic forest to find a secret gnome facility, where the gnomes were turning mushrooms into uranium.
Однажды... семья маленьких эльфов пошла в волшебный лес... Чтобы найти тайное убежище гномов,.. ... в котором гномы перерабатывали грибы в уран.
So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes while the others maneuvered around to the right flank, finishing off anything left alive.
Три эльфа открыли тяжелый огонь на поражение,.. ... пока остальные эльфы предприняли обходной маневр, зашли с правого фланга и уничтожили всё живое, что попалось им на пути.
You think we got enough gnomes?
Как думаешь, гномов уже достаточно?
You know, sell seeds and trowels And little concrete garden gnomes.
Будем продавать семена, рассаду и удобрения для сада.
The corner house with all the gnomes out front?
Дом на углу, там еще гномы во дворе?
Ironic, huh? Isn't that where gnomes live?
Вот ведь смешно, ведь там как раз живут гномы.
I don't really know that much about gnomes.
Я не слишком знаком с гномами.
Then they came for the lawn gnomes, And i did not speak out because i had no gnome. You're comparing Katherine to a nazi?
Потом они выступили против гномов на лужайке, и я молчала ибо нет у меня гномов
Are you buying a sleigh or garden gnomes this time?
Хочешь купить санки или садовых гномиков?
- We'd have to find a whole lot of gnomes!
- Мы могли бы найти много гномов!
So let the dwarves do their gay dance and let the gnomes play their sissy piccolos.
Так пусть же карлики станцуют свою гомосятину, и да сыграют гномы на своих нежных флейтах.
The drugs were found hidden inside garden gnomes in Burns's car.
Наркотики были найдены внутри садовых гномов в машине Бёрнса.
- Or garden gnomes?
Содовых гномов?
Gnomes.
Гномов.
Gnomes... notoriously cranky.
Гномы... у них дурной характер.
Just because I have lawn gnomes doesn't mean I'm stupid.
То, что у меня на лужайке есть гномы, не значит, что я идиотка.
Who finds garden gnomes attractive?
Кому нравятся садовые гномы?
When did gnomes first arrive in British gardens?
Когда гномы впервые появились в британских садах?
it seems - and you may think there is a family resemblance to that chap and Doc or one of the other dwarves in Snow White And The Seven Dwarves - and they were based on this idea that German gnomes or dwarves
Красная шапка, которая, похоже, является особенностью всех гномов и вы можете увидеть фамильное сходство между этим малым и Доком или любым другим гномом из Белоснежки и семи гномов - и они были созданы на основании идеи, что у немецких гномов или карликов
had these red caps because they were miners and German miners wore red caps. there were a whole load of gnomes set deep down for divers to look at. so the police took them away. and the police didn't take it away.
были красные шапки, потому что они были горнорабочими а немецкие шахтеры носили красные шапки. В озере Ваствотер, в национальном парке Лейк Дистрикт, на глубине в 48 метров, было установлено огромное количество гномов, что бы дайверам было на что посмотреть. Трое человек утонуло, пытаясь разыскать их, поэтому полиции пришлось их убрать.
It somehow is. why would you choose to do it in a place where instead of seeing a coral reef all you can see is manky old gnomes?
Некоторым образом, да Представьте, что если вы способны на это и вас не волнует такой вид риска, зачем делать это в месте, где вместо кораллового рифа или фантастических глубинных чудес, вы можете увидеть только никчемных старых гномов?
A lot of what Blackwood wrote at the end of his life, it's awfully close to Sally's story, gnomes, creatures, all of it.
Многое из того, что написал Блэквуд в конце жизни,.. ... похоже на рассказы Салли : гномы, существа и прочее.
Now, the uranium was a common ingredient in the glaze on these gnomes until the Second World War, when all production of the red Fiestaware gnome was halted.
Итак, уран - общий ингридиент и находится в лаке этих гномов со времен Второй Мировой, когда всё производство красных Fiestaware было приостановлено.
You do all this stuff to try to discover what you can- - the gnomes, the Rooks.
Ты делаешь все эти вещи, чтобы выяснить все, что сможешь... гномы, Грачи.
We were down in Redfang's lair, and there were gnomes everywhere.
Мы спускались в логовище Красного Клыка, и всюду были гномы.
I thought he was like us and trying to escape, so I told him we were planning it, but that was before I knew he had gone out there to join the gnomes.
Я думал, что он, как и мы пытается сбежать, поэтому сказал ему, что мы планируем побег, но это было до того, как я узнал, что он собирается присоедениться к гномам.
We suspect the gnomes are closing in on this location.
Мы подозреваем, что гномы раскрыли это место.
Redfang saved me from the gnomes, and I appreciate it.
Красный клык спас меня от гномов и я ценю это.
Cal could've gotten kicked out of the gnomes or whatever, had his memory erased or- -
Кэла может выгнали из гномов или что-то еще, может его память стерли или- -
Look, the C.J. I know, if in fact Cal were still part of the gnomes or spying on us, she wouldn't be with him.
Та Си Джей, которую я знаю, если на самом деле по-прежнему Кэл часть гномов или шпионит за нами, она не будет с ним.
I'm gonna order some lawn gnomes.
Я хочу заказать гномов для лужайки.
actually. who believed that putting ornamental garden gnomes into a garden that was his sad...
1922. Вообще-то, немного раньше. 1847.
Did he wish to try and kill real gnomes?
Странный человек по имени Чарльз Ишем, который был растительным спиритуалистом, который верил, что помещение раскрашенных садовых гномов в саду привлечет настоящих гномов, это то, что он говорил... Он хотел попробовать убить настоящих гномов?
A black chapter amongst many other black chapters but er... the man who brought garden gnomes to England did so in the hope of attracting real gnomes to his garden. Yeah.
Черная страница среди множества других черных страниц в этот грустный, тоскливый период истории, война, но...
Or gnomes.
Или гномы.
Back off, you gnomes!
гномы!
They're just gnomes and illusions.
Не позволяй этим гномам и их иллюзиям сбить себя с толку! Это просто гномы и иллюзии!