English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Goalie

Goalie Çeviri Rusça

152 parallel translation
Get out of there! Now I'm the goalie.
Теперь я буду на воротах.
If the goalie hadn't been peeing, you wouldn't have scored.
Не отойди вратарь помочиться, ты бы не забил.
And with a driving shot deflected by the head of the goalie Major Liceman scores, tying the score, 1 to 1.
И мощным ударом мяча, отскочившего от головы вратаря майор Лайсман выравнивает счет до 1 : 1.
Now my job is, I am the goalie.
А моя работа - вратарь.
There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря. Он не сможет поймать ни один мяч.
He can't stop one ball. A pigeon-toed guy can't play goalie.
Косолапый парень не может быть вратарем.
You never slipped one past the goalie in all these years?
Никогда не соскальзывал вратарь за все эти годы?
( CHARLIE ) : 5-0 at least. Their goalie's crap.
( "ј – Ћ" ) : 5-0 по крайней мере. " х вратарь дерьмо.
Hit the ball. There's no goalie anywhere to block it.
Посмотри на мяч, установи с ним контакт, как будто он живое существо.
"200 shell companies and a goalie in Helsinki suffering from cancer."
"200 подставных компаний и вратарь Хельсинки, страдающий от рака".
"A goalie in Helsinki suffering from cancer?" Okay...
"Вратарь Хельсинки, страдающий от рака?" Ладно.
We found a goalie in Helsinki suffering from cancer with two weeks to live.
В Хельсинки мы нашли человека, который болен раком, и проживёт пару недель, не больше!
You dream of playing in the front and you end up a goalie.
Мечтаешь играть нападающим, а тебя используют как мяч.
"Monica's nickname when she was a hockey goalie?"
"Прозвище Моники когда она была в хоккее вратарем?"
- Big Fat Goalie.
- Большой толстый вратарь.
But the hung-over woman goalie parries it ; how incredible!
Но женщина-вратарь с похмелья парирует удар!
- The Avalanche goalie?
- Вратарь Авэленча?
Guess who's playing goalie for the Avalanche?
Посмотри, кто играет вратарем за Авэленч?
- Like a goalie, right?
- Вроде вратаря, да?
The goalie fails to catch the ball!
Голкипер выпускает мяч из рук.
The goalie fails once again to catch the ball.
Вратарь вновь не справляется с ударом.
'And I had a wee rivalry with the goalie on the other team.
У меня было небольшое соперничество с голкипером другой команды.
Say you've pulled the goalie!
Не могу поверить! Сосать член у своего консьержа.
Listen, hotshots, let me tell you the basics about being a goalie.
Слушайте, парни! Я вам сейчас открою основное правило вратарского искусства.
Didn't you say you're fearless, goalie?
Ты же говорил, что ты бесстрашный вратарь?
When I was a kid, I always wanted to be a goalie.
Я, когда мальчишкой был, мечтал стать вратарём.
By the way, we're looking for a new goalie.
И еще : мы ищем нового вратаря.
But the goalie stretches out and tips the ball over the bar!
Вратарь вытягивается в струнку и кончиками пальцев перебрасывает мяч через перекладину.
It would've been a goal if the goalie hadn't moved too soon.
Это был бы верный гол, если бы вратарь не сдвинулся до удара.
GAY TEAM TO PLAY AGAINST BOLDRUP " Homosexual goalie Eckhard D. has challenged Boldrup.
"Вратарь-гомосексуалист ЭкхартД. бросает вызов футбольному клубу" Больдруп ".
"What was Monica's nickname when she was a field-hockey goalie?"
Прозвище Моники, когда она была хоккейной фанаткой.
- Big Fat Goalie.
- Толстая Голли.
Mr Buckner will be goalie for the away colours.
Мистер Бакнер будет сегодня вратарем.
You were born eight months and a week after they got married which means either you arrived early or somebody slipped one past the goalie, you know what I mean?
Ты родилась через неделю и восемь месяцев после их свадьбы,.. ... что значит - либо ты появилась раньше времени,.. ... либо кто-то обошёл вратаря - ты меня понимаешь?
My junior year at prep, I was goalie on our soccer team.
В младших классах я был вратарём школьной футбольной команды.
And this arsehole she was going out with kept calling me "dry balls", cos he'd had four kids to four different women and couldn't believe I hadn't slipped one past the goalie.
И говнюк, с которым она встречалась, всё время называл меня "Суходрочкой", потому что у него было четверо детей от четырёх разных женщин, и ему не верилось, что я ни разу не смог забить гол.
He's not a bad goalie, but he's dumb.
ќн неплохой вратарь, но тот еще придурок.
It wasn't looking good for them... And we're huge Ricky fans and he's an incredible goalie, and, you know, he can stop just about anything, but the team wasn't playing as a team.
ќни смотрелись не очень-то хорошо... ћы большие фанаты – икки и он отличный вратарь, знаете, если захочет, он горошину поймает, но команда не играла как команда.
I'm ninja! Ninja goalie!
Ниндзя-голкипер!
You be the goalie, asshole.
Придурок.
I was the goalie for my school.
Я был нападающим моей школьной команды.
And you, goalie... get dressed!
Эй, Ашего... Подъём!
I was drinking from the goalie's bottle.
Я пил воду воды из бутылки вратаря.
So what? There's no goalie?
вратаря-то нет!
You two guys play defense, and you play goalie.
Вы двое будете защитниками, а ты вратарем.
I can't play goalie.
Я не могу быть вратарем.
Perhaps even your goalie.
Возможно, даже в роли вратаря.
- The goalie is Micki Ben-Tov, who knows how to sing no worse than she knows how to yell,
Ќе хуже, чем она умеет вопить. Ц " ащита, давайте быстрее.
The goalie, sir.
Я вратарь, сеньор.
- You're a goalie?
- Значит, вратарь? - Да.
Oh, it appears the goalie has pooped his pants.
Хм, похоже вратарь нагадил себе в штаны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]