Gobi Çeviri Rusça
53 parallel translation
I'm afraid you wouldn't find a travelogue on the Gobi Desert very exciting.
Боюсь, что рассказ о путешествии по пустыне Гоби вряд ли вас заинтересует. Всего хорошего.
You can get awfully thirsty on the Gobi Desert.
В пустыне Гоби постоянно испытываешь жажду.
It's a town on the edge of the Gobi Desert, beyond Kashgar and Yarkand.
Это город на краю пустыни Гоби, за Кашгаром и Яркандом.
My caravan is large, Yeng, so I shall need plenty of food and water, before venturing out into the Gobi Desert.
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби.
I will use it well on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
Я использую по назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван проследует в пустыню Гоби.
I will use it well... on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
Я использую его по назначению на всех, но первыми будут бурдюки с водой для Марко Поло. Завтра, караван войдёт в пустыню Гоби.
I have taken charge of the travellers'unusual caravan, and set out into the Gobi Desert.
Необычных странников я взял, с собой в пустыню Гоби.
How much water does a caravan like this use crossing the Gobi Desert, Marco?
Сколько воды в караване, хватит ли до конца пустыни, Марко?
Travellers of the Gobi Desert have good reason to fear the singing sands, Barbara.
Всем странникам пустыни Гоби есть все основания опасаться пения песков, Барбара.
And in the Gobi Desert, that could mean the difference between life and death.
А в пустыне Гоби, это как раз разница между жизнью и смертью.
Like the Sahara or the Gobi.
как — ахара или √ оби.
Fuck the Gobi.
" ертово √ оби.
Anyone can cook aloo gobi,...
Готовить может кто угодно, а кто, кроме Бэкхема,
She helped me wash the net curtains and she made lovely aloo gobi last week.
Она помогла постирать тюль, а на прошлой неделе приготовила восхитительный алу гоби.
It's compressed magma from Mt. Vesuvius... with pure alkaline from the Gobi Desert.
Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби.
This is the Gobi.
Это Гоби.
And let me warn you, July is the hottest month in the Gobi.
И позволь напомнить тебе, июль - самый жаркий месяц в Гоби.
"Come to the Gobi", they said. "Great prospects", they said.
Они говорили : "Поезжай в Гоби, там отличные перспективы."
He's had to. He's worked all over the Gobi doing negotiations with local crews.
Он же вел переговоры с местными бригадами по всей Гоби.
The Gobi toad lives under the desert and every seven years it waits for some rainfall and they all come up to the surface, they mate, and then they go back down again for seven years.
Жабы в Гоби живут глубоко под песком и раз в семь лет они дожидаются какого-нибудь дождя, и они все выползают на поверхность, спариваются, а затем снова уползают вниз на семь лет.
I didn't know anything about Gobi toads.
Я ничего не знал о жабах в Гоби.
The Gobi desert is encroaching upon the Great Wall.
Пустыня Гоби подкрадывается к Великой Китайской Стене. - Правда?
The Gobi Desert on top of Kilimanjaro! I don't get it. We climbed up here for zilch?
Пустыня Гоби на вершине Килиманджаро! И чего ради мы сюда лезли?
Fifty-mile-an-hour winds blowing in from Siberia bring snow to the Gobi Desert in Mongolia.
Ветра, силою в 50 миль / час, дуют из Сибири и приносят снег в пустыню Гоби в Монголии.
The Gobi, hostile though it is, is their last stronghold.
Гоби, какой бы враждебной она не был, их последняя цитадель.
There's no other desert quite like the Gobi, but why is this place a desert?
Больше нет пустынь, хотя бы немного похожих на Гоби, но почему тогда это место, вообще, является пустыней?
"I first crossed the Gobi Desert when I was seventy-five and that's when I met Abdul, who was fifty years my junior, but went at it like a rabbit ; always on the ball."
"Я впервые пересекла пустыню Гоби в 75 лет и тогда я встретила Абдула, которому было 50, но был шустрый как кролик, всегда на высоте."
Are these the ones that live in the Gobi Desert?
Это те, которые живут в пустыне Гоби?
Shandan's on the edge of the Gobi Desert. It's about seven hundred miles from here.
Сандан расположен около пустыни Гоби в семистах милях отсюда.
Gobi, tell the people we're leaving.
Гоби, скажи людям, что мы отходим.
Dry as the Gobi.
Клюёт, как в пустыне Гоби.
Gigantoraptor was discovered in 2007 in the Gobi Desert of Mongolia.
Гигантораптор был открыт в 2007-м в монгольской пустыне Гоби.
Gobi and Taklimakan Central Sahara.
Гоби, Такла-Макан и Центральную Сахару.
I don't care if it's in the Gobi desert.
Да все равно, хоть из пустыни Гоби.
There's nothing like the Gobi.
Ничто не сравнится с пустыней Гоби.
Last day in the Gobi.
Последний день в Гоби.
I was dreaming of Marrakech, of Rabat, of Istanbul, of the Gobi desert, of the China sea.
Я мечтал побывать в Марракеше, Рабате, Стамбуле, пустыне Гоби, Восточно-Китайском море.
Hand me the gobi.
Передай мне гоби.
'Biggles in the Gobi Desert'. Ah.
"Биглс в пустыне Гоби".
Didn't quite make it to the Gobi Desert, I'm afraid.
Боюсь, совсем не такие, как о пустыне Гоби.
Before the sun sets today... I will close down the Gobi trade routes... starve Karakorum.
До заката солнца... я закрою торговый маршрут Гоби... пусть Каракорум голодает.
The rest are barren as my Gobi.
Остальные бесплодны, как моя пустыня.
- The Gobi Desert.
— Пустыня Гоби.
Numa and Gobi.
Нума и Гоби.
Gobi, get ready for landing.
Гоби, приготовься.
Gobi, Numa, proceed with our plans.
Гоби, Нума, можете продолжать.
Gobi, where are you?
Где ты?
No good. Gobi said they mined the pass.
Нет, проход заминирован.
The middle of the Gobi Desert, maybe?
Или в пустыне Гоби!
- Gobi, Sahara.
Гоби, Сахара...
Gobi, get better.
Гоби, поправляйся.