Godson Çeviri Rusça
106 parallel translation
Any sign of your godson, Torquil? No.
Вашего крестника нигде не видно, Торквил?
I toast to my godson's health!
Поднимаю тост за здоровье крестного!
- Sir, your godson wants to see you.
- Сеньор, ваш крестник хочет вас видеть.
Something has happened between you and my godson.
Что то пробежало между тобой и моим крестным.
Carmelo Patanè, godson of the old priest. Tramp!
Кармело Патанэ - крестник старого священника.
Don Carmelino, your godson.
- Дон Кармелино, ваш крестник.
Tell the doctor I've come for my godson.
Скажи доктору, что я пршёл к своему крестнику.
~ My Godson!
Крёстник!
María, give our gift to our godson.
Мария, передай этот подарок нашему крёстнику.
~ Come on, move! ~ Wait, Godson, I'm coming!
Ну что же ты, идём.
Whatever you want, Godson, whatever you want.
- - Сделаю всё, что ты хочешь, крёстник.
But, Godson, why would you want me to commit this great sin?
Но крёстник, зачем ты хочешь совершить такой тяжкий грех?
Godson, to your health.
Твоё здоровье, крёстник!
- He's a good godson.
- Он хороший крестник.
Johnny is my father's godson. My father went to see this bandleader.
Сейчас Джонни крестный сын моего отца... мой отец поехал к этому руководителю... и предложил ему 1 0,000 долларов, чтобы тот отпустил Джонни
So you're here, godson!
Диверсант!
Damned old man, I bet your godson got scared and he won't ever come
Проклятый старик, держу пари, твой крестник испугался... И он никогда не придёт.
I'm no coward and my godson is no soft drink, you're a coward a coward for letting Marcos go get his blood sucked
Я не трус, и мой крестник не безалкогольный напиток... Вот ты трус, трус, потому что позволил Маркосу идти, чтобы его кровь была высосана.
This is my godson Christian.
Позволь представить тебе этого разбойника. - Это мой крестник Кристиан.
My godson Andrew Hagen.
Ваше превосходительство, мой крестный сын Эндрю Хаген...
GODSON ARTHUR. MAY HE COME IN?
Можно войти крестнику Артуру?
"A SINGLE PROPHECY ON MY FAVORITE GODSON UNTIL I SEE THE WOMAN HE FALLS IN LOVE WITH."
"Ни слова не скажу о будущем моего любимого крестника, пока не увижу женщину, в которую он влюбится."
One of them was my godson.
Один из этих детей был моим крестным сыном.
But Jadzia... that was Curzon's godson.
Но Джадзия... тот мальчик был крестным сыном Курзона, а не твоим.
You can't expect me not to avenge my own godson's murder or ask me to live with that dishonour.
Ты не можешь запретить мне мстить за смерть крестного сына, или просить меня жить с этим позором.
That's my godson.
Это мой крестник.
- l just wanna talk to my godson.
я хочу поговорить со своим крестником.
Little Philippe, Albert's godson... was actually Albert's son.
Крестник Альбера. На самом деле не крестник, а сын Альбера.
I'm not bound by principles, but a son and a godson are not the same thing.
Не считаю себя моралистом, но крестник и сын - не одно и то же.
Maybe you messed up because you care more about your godson.
Может ты провалил его потому что тебе небезразличен твой крестный сын.
They entered the pizzeria without even saying hello and started calling my son a Communist, the godson of Stefano Venuti.
Они зашли в пиццерию и, даже не поздоровавшись, принялись называть моего сына коммунистом, крёстным сыном Стефано Венути.
My godson. His mom's away till Christmas. I'm looking after him.
Нет, это мой крестный, подруга уехала на Рождество, просила присмотреть.
I need to go out of town for my birthday godson.
Мне нужно ехать за город на день рождения крестника.
- How's my little godson today?
- Как мой маленький крестник сегодня?
That's my godson, lgby.
Это - мой крестник, Игби.
- Godson.
- Крестник.
And as his proxy, I don't do business on the day of my godson's passing.
И будучи таковым я не веду дел в день смерти моего крестника.
Lucas'dad, Chris Bill Carlton's godson.
Отец Лукаса, Крис - крестник Билла Карлтона.
Get away from my godson.
Oтойди от моего крecтникa.
You're telling me that you want to avenge your godson's death.
Вы же говорили, что хотите отомстить за смерть своего крёстного.
I miss my godson...
Ведь и я скучаю по моим крестникам.
My favorite godson.
Мой дорогой крестник.
Could I introduce Carl, my godson?
Знакомьтесь - Карл, мой крестник.
Take it, Ellie... for my godson.
Возьми её, Элли... для моего крестника.
You've got a godson who loves you.
У тебя есть все мы. У тебя есть крестник, который любит тебя.
- Just my godson.
- Только своего крестника.
All right, you get this much for being my godson.
Хорошо, вот столько ты получаешь за то, что ты мой крестник.
( SIGHS ) My godson made me that mug.
Мне эту кружку крестник подарил...
You don't begrudge her having a godson, do you?
Ты же не будешь возражать, чтобы у нее был крестник, не так ли?
As Edmund is my godson, I just thought - hoped there was something I could do to help?
Раз Эдмунд - мой крестник, я думала... я надеялась, что могу чем-нибудь помочь?
No, no, no, Godson, don't think anything bad!
Нет, сын мой, не подумай чего дурного.