Goldfarb Çeviri Rusça
69 parallel translation
I have an appointment with Mr. Goldfarb.
У меня назначена встреча с Мистером Голдфарбом.
Mr. Goldfarb!
Мистер Голдфарб!
I'm sorry. I mean Mr. Goldfarb Sr.
Простите, мне нужен Мистер Голдфарб Старший.
You're going to miss your train, Mr. Goldfarb.
Я не против. вы опоздаете на поезд, Мистер Голдфарб.
Mr. Goldfarb's wire.
Мистер Голдфарб оставил письмо.
May I leave Mr. Goldfarb a message?
Могу я оставить Мистеру Голдфарбу сообщение?
Good afternoon, Mrs. Goldfarb.
Добрый вечер, миссис Голдфарб.
Mrs. Goldfarb can I ask you a question, you won't take it personal?
Миссис Голдфарб могу я задать Вам вопрос, если Вы не сочтете это слишком личным?
Sara Goldfarb?
Сара Голдфарб?
You have something for Sara Goldfarb?
У Вас есть что-то для Сары Голдфарб?
Goldfarb Goldfarb...
- Миссис Голдфарб Голдфарб...
- Sara Goldfarb.
- Сара Голдфарб.
How are you, Mrs. Goldfarb?
Как Вы себя чувствуете, миссис Голдфарб?
Harry, I'm Sara Goldfarb, not Albert Einstein.
Гарри, я Сара Голдфарб, а не Альберт Эйнштейн.
- Ready, Mrs. Goldfarb.
- Приготовьтесь, миссис Голдфарб.
I'm Sara Goldfarb, and and you should tell me when I'm going to be on television.
Я Сара Голдфарб и вы должны мне сказать, когда я попаду на телевидение.
Here, Mrs. Goldfarb, sip this.
Пожалуйста, миссис Голдфарб, выпейте это.
Sometimes it takes awhile to get called for a show Mrs. Goldfarb.
Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят миссис Голдфарб.
- We think it's Sara Goldfarb.
- По-моему, Сара Голдфарб.
Okay Mrs. Goldfarb.
Хорошо, миссис Голдфарб.
Okay Mrs. Goldfarb. Just try and answer my questions, okay.
Миссис Голдфарб, попытайтесь ответить на мои вопросы.
Everything's going to be alright, Mrs. Goldfarb.
Все в порядке, миссис Голдфарб.
You have to eat, Mrs. Goldfarb.
Вы должны есть, миссис Голдфарб.
Mrs. Goldfarb are you alright?
Миссис Голдфарб как Вы себя чувствуете?
Mrs. Goldfarb, we've tried several medications and you don't seem to be responding.
Миссис Голдфарб, мы попробовали несколько препаратов но без особого успеха.
Would you please give a warm and juicy welcome Harry Goldfarb!
Давайте все дружно поприветствуем Гарри Голдфарба!
- I talked to Judge Goldfarb.
- Я поговорил с судьей Гольдфарбом.
- Dr. Goldfarb.
- Доктор Голдфарб.
Mrs. Goldfarb.
Миссис Голдфарб.
Oh, Jack, you've met Mrs. Goldfarb, haven't you?
Джек, знаком с миссис Голдфарб?
As in, " Look, Leonard and Leslie made Mr. and Mrs. Goldfarb.
Типа, " Смотрите, Леонард и Лесли теперь мистер и миссис Голдфарб.
I really don't understand your objections, professor Goldfarb.
Я правда не понимаю ваши протесты, профессор Голдфарб.
DR. GOLDFARB, HI.
Доктор Голдфарб, привет.
In spite of that Mindy Goldfarb trying to Jew down my customers.
Хотя еврейка Минди Голдфарб и пыталась увести у меня моих покупателей.
Yeah, it was, uh, Gale or Goldfarb.
Да, Гейл или Голдфарб.
- Goldfarb.
- Голдфарб.
- Goldfarb?
- Голдфарб?
Some things happen for a reason, Mike, like us running into each other at Goldfarb's.
Некоторые вещи происходят не просто так, Майк. Например то, что мы столкнулись в Голдфарб.
- Only took six months to figure out how to get him to run into you at Goldfarb's.
- Понадобилось всего полгода, чтобы заставить его столкнуться с тобой в Голдфарб.
A Mister Lisk at Goldfarb-Ligourin.
Мистер Лиск из Голдфарб-Лигурин.
Nobody cares, Goldfarb.
Не важно, Гольдфарб.
Mr. Goldfarb will stand here and watch.
Ладно! Начали!
Let me tell you something, Mr. and Mrs. Goldfarb.
Я ненавижу три вещи :
All right, goldfarb. Ready for the flexed arm hang?
иначе его мама не отстанет от меня...
Let's go, Goldfarb.
Давай, Гольдфарб.
Nice moves, Goldfarb.
- Хорошее движение, Голдфарб. - Что?
Well, I'll have Goldfarb and Bloomfield give it a thorough going-over.
Ну, я поручу ребятам из "Голдфарб и Блумфельд" просмотреть все документы.
Is Mr. Goldfarb there?
Мистер Голдфарб у себя?
Mr. Goldfarb Sr.
Мистер Голдфарб Старший.
I just received an authentic, bona fide note from Mr. Goldfarb here saying that he is physically unable to complete the presidential fitness test.
Я решил отложить тест на неделю, пока ему не станет лучше.
Goldfarb, get your ass in here!
Гольдфарб, тащись сюда! Я, наверное, так и не смогу плавать, но знаю, ты можешь подтянуться разок.