Good luck to you all Çeviri Rusça
44 parallel translation
Good luck to you all.
Удачи всем вам.
- Good luck to you all!
- Удачи вам всем!
Good luck to you all.
Всем удачи.
"If the omission would bother Porter, " I guess I would stand the ceremony. " Good luck to you all.
Но если её отсутствие вызовет недовольство Портера, то я готов выдержать и отпевание.
Good luck to you all.
Удачи вам.
Good luck to you all.
Удачи вам всем.
Kids, good luck to you all.
Эй, удачи всем, ребята.
Nevertheless, good luck to you all.
Как бы то ни было, удачи всем вам.
Good luck to you all.
Удачи всем.
- This stage is go hard or go home. - Good luck to you all.
- На этом этапе надо выложиться на полную или ты отправишься домой.
Good luck to you all.
Желаю удачи!
- Well. Good luck to you all.
- Что ж,... ищите ответы.
Good luck to all of you.
- Удачи всем вам!
Special cargo and all that, what? Well, good luck to you.
Спецгруз и всё такое, да?
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person.
Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
I wish you Congratulations to all, and good luck for your future projects!
€ вас всех поздравл € ю, и желаю удачи во всех будущих начинани € х.
Thanks Grandpa, thank you, good luck, good luck to all and good night, thank you and good night.
Спасибо, спасибо дедушка! Спасибо, удачи, удачи вам всем! Доброй ночи!
Good luck to all of you.
Желаю удачи всем вам.
Good luck to all of you.
У дачи всем вам.
Good luck to all three of you.
Удачи всем вам троим.
Good luck to all of you.
Удачи всем вам!
I've never taught before... and you've never thought before, so good luck to all of us.
Так что и мне и вам можно пожелать удачи.
You're going to go looking for that ship and all I can say is "good luck."
вы всё равно собираетесь отыскать этот корабль, и я могу сказать только : "удачи".
Good luck to all of you.
В любом случае, на мой взгляд, ты меняешь энсина на главного инженера.
Good luck to all of you.
Удачи всем вам.
All right, Dan, I guess I'm going to take that as my cue. But you should know even some of us reporters are fans so I'll just say good luck to you.
Ладно, Дэн, намек поняла но ты должен помнить, что даже среди репортеров есть фанаты так что я искренне желаю тебе удачи
Good luck to all of you.
Удачи вам.
Our technical assistent Atze... is going to bring you up to date, I wish you all good luck and sucssess.
Наш заготовщик, Атце, все вам покажет. Желаю вам успехов.
All right, well, good luck to you on that.
Ладно, хорошо, удачи тебе.
Good luck to all of you.
Всем удачи.
Drive safely, have fun, good luck to you and your families, and see you all next time.
Осторожнее за рулём, доброй ночи, удачи вам и вашим семьям, и до встречи.
Let me wish you all good luck, and we will look forward to seeing almost all of you back here for Fashion Week, the first ever at Lincoln Center.
Позвольте пожелать вам удачи, и мы с нетерпением ждём, чтобы увидеть почти всех вас снова здесь на Неделе Моды, впервые в Центре Линкольна.
You start to really put up a good fight and it works, and all of a sudden you tell yourself "okay, I have to tempt my luck, I have to go right to the end"...
Ты начинаешь хорошую борьбу и это работает, и вдруг говоришь себе : "Ладно, я попытаю удачу, я должна долезть до конца"...
Well, I can't wait to see the finished object. Good luck. All right, thank you so much.
Мне нравится идея сделать рукав, связаный крючком.
They're all bitches. Good luck to you.
Они все стервы.
Good luck to all of you.
Удачи вам всем.
So if y'all won't come, good luck to you.
Если вы не с нами, то я желаю вам удачи.
Good luck, and Godspeed to you all.
Удачи и бог в помощь.
Good luck... to you all.
Удачи. Всем вам.