Good to see you guys Çeviri Rusça
98 parallel translation
Hey, good to see you guys.
Привет, рад вас видеть, ребята!
Good to see you guys again.
Здорово было встретиться, парни.
Good to see you guys.
Ещё увидимся, ребята
It's really good to see you guys.
Это действительно приятно видеть вас, ребята.
It's good to see you guys.
Мы рады с вами встретиться.
- Good to see you guys again.
- Рад снова вас видеть.
Good to see you guys hugging.
Как приятно видеть ваши объятия.
Good to see you guys.
Paд вaс видеть, pебятa.
It's so good to see you guys!
Как хорошо вас видеть!
Good to see you guys.
Рад вас видеть, ребята.
Mm, oh, it is so good to see you guys. Are you coming home?
Мм, ох, это так здорово - видеть вас, ребята.
It is good to see you guys.
Как здорово вас видеть!
- Good to see you guys again.
- Рады были встрече.
So good to see you guys.
Как приятно вас видеть.
Good to see you guys.
Были рады вас видеть.
Good to see you guys again.
Рад видеть вас снова
- Good to see you guys.
- Рад был повидаться.
Good to see you guys. So, how have you been?
Рада была вас увидеть, ребят.
It's good to see you guys.
В общем, рад вас видеть, парни.
Good to see you guys. Good night.
Ну ладно спокойной ночи.
Good to see you guys.
Хорошо выглядите, парни.
Oh, good to see you guys again. Change of plans, okay? I can't think of my own thing to do, so I want to join the freight train or whatever it is.
Я ничего не могу придумать, поэтому хочу присоединиться к вашему торговому поезду или что у вас там.
It's so good to see you guys, really.
Так приятно.
It's so good to see you guys.
О! Так рада вас видеть.
Good to see you guys could learn a new word today... compromise.
Рад видеть, что вы смогли выучить новое слово... компромисс.
Well, it's good to see you guys have got it simmering again, Rachael!
Здорово, что у вас тут всё снова кипит и бурлит, Рэйчел.
It's good to see you guys.
Рад был вас видеть, ребята.
I have to say, it's good to see you guys hitting it off again.
Должен признать, здорово, что вы двое снова ладите.
It's so good to see you guys, really.
Так рад вас видеть.
- Good to see you guys! - What's up, dude?
Рад вас видеть, парни!
It's so good to see you guys again.
Спасибо. Как хорошо снова увидеть вас, ребята.
Good to see you guys haven't turned your back on her.
Рад видеть, что вы её не забыли.
- Hey. It's so... it's so good to see you guys.
Так классно снова вас видеть, ребята.
- It was good to see you guys.
- Было очень приятно видеть вас, ребята.
So good to see you guys.
Так рада видеть вас, ребята.
It was good to see you guys.
Было приятно увидеть вас.
Good to see you guys.
Рада увидеть вас, парни.
No. Good to see you guys again.
Рад вас видеть, ребята.
How you doing, guys? Good to see you. Well, if it isn't my favorite volunteer stage manager.
ак дела, реб € та, рад вас видеть ќ, вот и мой любимый режиссер будь осторожен, хорошо?
You see, Officer, in Garrison... when the car you're gonna tag has got a P.D.A. sticker... I'd advise you to think to yourself, " Hey, that's one of the good guys.
Понимаете, офицер, если вы видите в вашем городе машину с эмблемой транспортной полиции, надо сказать себе : " Эй!
Hey guys, good to see you, man.
Привет, парни, приятно вас видеть.
Hey, guys, good to see you again. [laughs]
Эй, ребята, приятно видеть вас снова.
See, you guys have been so good to me already... it's kind of hard to ask for yet another favor so... but...
Вы, ребята, были и так добры ко мне... поэтому трудно просить еще об одном одолжении, вот... Но, мм, я...
Okay, those guys were mean at first, yes, but they're actually good guys, and if you got to know them, then you would see that.
Хорошо, да, эти парни были жалкими на первый взгляд, но на самом деле они - хорошие парни, и если бы ты узнала их поближе, ты бы это увидела.
We're trying to make Cleveland see that she's no good. That he can't trust her. If he catches you guys in the act...
Мы пытаемся доказать Кливленду, что ей нельзя доверять, так что если вас застанут
Guys are good, guys are great, But as you get older, you start to see That having good girlfriends is what helps you survive.
Парни - это хорошо, парни - это замечательно, но когда вы становитесь старше, вы видите, что иметь хороших подруг, вот что помогает вам выжить.
Oh boy, it's good to see you... What the hell are you guys doing in here?
О, Боже, я так рада вас видеть.
Hello, guys, so good to see you all.
- Привет, друзья! Здорово вас всех видеть.
Guys, good to see you.
Ребят, рад вас видеть.
Later, guys. Good to see you.
- Увидимся, ребят, рад был повидаться.
I'm gonna play all those big numbers that you guys paid good money to see.
Я отыграю все те большие номера, чтобы увидеть которые, вы, друзья заплатили деньги.