Gorgeous Çeviri Rusça
3,641 parallel translation
And I'd rather do that than watch Arizona stand up there looking gorgeous while I'm some pathetic, shriveled, leftover, discarded thing she scraped off her shoe.
Лучше я буду с Бейли, чем смотреть на Аризону во всем её великолепии и думать, что я жалкое, скукоженное пятно, которое отскребают с туфли.
You are gorgeous.
Ты прекрасна.
He's gorgeous.
Он великолепен.
Wow, that girl is gorgeous.
Эта девушка потрясающая.
Oh, Mike, this is gorgeous.
Майк, оно великолепно.
Oh, gorgeous.
Великолепно.
It feels rather gorgeous, and, I mean...
Чувствуется довольно прекрасно, и, я имею ввиду...
- It's gorgeous.
- Это великолепно.
They are gorgeous.
Великолепны.
- Gorgeous.
- Прекрасно.
- Hello, gorgeous.
- Здравствуй, милая.
No way. He's goofy and flabby all over. My mom's gorgeous with a rocking body.
Он толстый, а моя мама - конфетка.
You're gorgeous!
Ты прекрасна.
The only good thing about this experience is that every guy in here's gorgeous.
Единственное, что в этом радует, это то, что все парни здесь великолепны.
Hey, gorgeous.
Эй, красотка.
He's... he's gorgeous and all the kids in Christopher Street and Fire Island, they'll just... they'll feel a little bit more comfortable following him.
Он... он красавец! и все парни с Кристофер Стрит и Файер Айленда... им будет с ним более удобно.
You're gorgeous and we're all gonna follow you.
Ты красавчик и мы будем следовать за тобой.
Natalie, you look gorgeous.
Натали, ты выглядишь потрясающе.
If it were a solar eclipse, you'd be the sun. Gorgeous...
Если бы это было солнечное затмение, ты была бы Солнцем, красавица.
- You're looking gorgeous.
- Ты выглядишь роскошно.
- Well... They were playing it somewhere downtown and I see this poster of Audrey looking so gorgeous.
- В общем, его показывали где-то в центре и я увидела постер на котором Одри выглядела так шикарно.
Hey, gorgeous!
Привет, красавица!
It's gorgeous. I just need you to tie the bow and make sure that the satin...
Очень красивое. Тебе останется завязать бант и проследить...
She's gonna look gorgeous.
Она будет просто красавица.
Annie, it's gorgeous.
Энни, это чудесно.
You're just gorgeous.
Ты просто чудо.
- It's gorgeous.
Шикарный.
Tom Brady with his gorgeous wife, Gisele, by his side.
Том Брэди со своей великолепной женой Жизель.
- You look gorgeous today.
- Потрясающе выглядишь.
A great, sweet, gorgeous, cool-ass guy.
Отличного, милого, великолепного и очень, очень крутого.
You're gorgeous.
Выглядишь отлично.
I'm looking at a gorgeous ghost.
Я вижу великолепного призрака.
Well, you're interested in this gorgeous'40 Royal Portable.
Ну, вам понравилась эта прекрасная Роял Портабл из 40-х.
If it helps, you look gorgeous in it.
Зато ты вышла просто отпад.
Looking down on the gorgeous San Fernando Valley, home of the porn industry, where I had the opportunity to work at one point in my career.
Любуемся шикарной долиной Сан-Фернандо, родиной порно-индустрии, где мне посчастливилось трудиться на заре карьеры.
Just so happens to be gorgeous.
Да ко всему еще и красавец
Gorgeous, right?
Красавчик, правильно?
In the fucking bag, Gorgeous.
В долбаный пакет, Красавчик.
It's gorgeous.
.مجلله
Gorgeous.
Роскошно!
You're gorgeous and you're funny and you love your job.
Ты классная, забавная, любишь свою работу.
Gorgeous.
Великолепно.
She's gorgeous.
Она великолепна.
She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous.
Она классная, веселая и безумно красивая.
You look gorgeous.
Шикарно выглядишь.
He's gorgeous, Shoes.
Он очаровательный, Туфелька.
Ugh, Cyprus, that's gorgeous, I think I'll go in there next.
Ах, Кипр, это великолепно, Я думаю это следующее место, куда я поеду.
You all look very gorgeous this evening.
Вы все сегодня такие красивые.
Eat, gorgeous boy!
Есть, хоросий мальсик!
Gorgeous boy!
Хоросий мальсик!
Look at our gorgeous little girl.
какая у нас красотка.