Grace Çeviri Rusça
9,615 parallel translation
Grace speaking.
Грейс на связи.
- Grace, visuals coming through.
- Грэйс, мы получили видеосигнал.
Hail Mary, full of grace, our Lord is with thee.
Радуйся Мария, благодати полная, Господь с тобой.
They think that he's marrying Grace Kelly.
Они уже решили, что он женится на Грэйс Келли.
By the order of the Emperor Alexander, and by the grace of God, it is announced that a peace treaty has been ratified with the Emperor of France, who will now be our gallant ally.
По указу императора Александра, и милостью Божьей, объявляется, что мирный договор был подписан с императором Франции, который отныне наш доблестный союзник.
Welcome back, Your Grace.
С возвращением, Ваша Светлость.
Count Bezukhov, at your service, Your Grace.
Граф Безухов к вашим услугам, Ваше Сиятельство.
Napoleon has left Russia, Your Grace.
Наполеон покинул Россию, Ваша Светлость.
The good Reverend's decided to grace us with his presence.
Преподобный решил порадовать нас своим визитом.
Well, as his majesty has once again decided not to grace us with his presence, I suggest we adjourn.
Итак, поскольку Его Величество в очередной раз не решил почтить нас своим присутствием, я предлагаю прерваться.
One year of grace is all I asked, to which he agreed.
Один год отсрочки - это все, о чем я просила. И он на это согласился.
But by the grace of God, we may be given another.
Но Бог милостив и, возможно, даст нам другого.
Yeah. ♪ Amazing grace ♪
О, благодать...
I'm at Ali Baba Motel. It's on Grace and Yucca. Yes, and ah... it's Room 222, on Bobby Dorfman, so yes.
Я в мотеле "Али-Баба" это на углу Грейс и Юкка комната 222, я Бобби Дорфман, так что...
There was Norton Lockerbee and his underage fiancé, the dancer Cherry Grace. And the Remsens, about whom it was said had stayed a week in Berlin at the home of Adolf Hitler.
Был здесь и Нортон Локкерби со своей несовер - шеннолетней невестой, тацовщицей Черри Грэйс и Ремсенсы, о которых поговаривали что они на неделю останавливались в доме Адольфа Гитлера.
Yeah. I really love the Grace Kelly one.
Да, та что с Грейс Келли классная.
Oh, I'm sorry, Lana, is there a grace period?
Прости, Лана, а есть определённый период?
But, farewell for now, Your Grace.
Но, прощайте на данный момент, Ваша Светлость.
- Grace.
- Грейс.
Seriously, you're doing a great job, Grace.
Серьезно, Грейс, ты отлично работаешь.
Thanks, Grace.
Спасибо, Грейс.
Grace'll watch'em like a hawk.
Грейс будет наблюдать за ней, как ястреб.
Grace call?
Грейс звонила?
I've been trying to have this serious conversation with you, you know, I felt like instead of listening to me, you, you know, just, like, flew out of the window with the impossible grace of a wingless crane.
Ладно. Я... пытаюсь серьёзно с тобой поговорить, знаешь, и мне кажется, что вместо того, чтобы выслушать ты, типа, выпорхнул из окна с невероятной грацией бескрылого журавля.
Yes, hello, Grace.
Да, здравствуйте, Грейс.
- Thank you, Grace. - Mm-hmm.
Спасибо, Грейс.
See, what our newer designs gained in efficiency, they lost in grace.
Наш новый дизайн приобрел в эффективности, но потерял в изяществе.
Hi, Grace!
Привет, Грейс!
- And Grace is there.
- И есть милость.
Grace will always be there.
Благодать всегда будет там.
- Who's that, Grace?
Привет! - Кто это, Грейс?
Grace!
Благодать!
Grace, shut up!
Милость, заткнись!
Grace, knock it off!
Грейс, прекрати!
- Grace is Logan's dog?
- Грейс собака Логана?
That Grace isn't yours, that you got an ex-girlfriend pregnant, or that you're some type of uber-criminal?
Что благодать не твое, что у тебя есть бывшая девушка беременна, или ты что-то типа убер-преступник?
Grace, get over here, girl.
Грейс, иди сюда, девушка.
- Logan'll be by in the morning to pick up Grace.
- Логан будет утром забрать Грейс.
The saddest part, Grace, I've had worse dates.
Самое грустное, благодать, У меня было хуже времени.
Be a poodle, Grace.
Быть пуделем, благодать.
- That I have a better chance of Grace turning into some dumb-ass poodle than you do of getting this cold-hearted, manipulative bitch to settle down and live a normal life.
- Что у меня больше шансов Грейс поворота в стремной пудель чем закончить этот хладнокровной стервой-манипуляторшей чтобы успокоиться и жить нормальной жизнью.
Jack, he's tryin'to fuck Grace.
Джек, он хочет трахнуть Грейс.
Do ask the good doctor if he might grace us with his presence in the ward.
Спросите уважаемого доктора, не окажет ли он милость почтить нас своим присутствием в палате.
It has always been a gesture of the king's good grace...
Со стороны короля это может быть жестом доброй воли, но
Grace?
Грейс?
Grace, I think.
Грэйс, кажется.
But of course, Grace is in Italy, so... it must be a glitch.
Но ведь она в Италии, так что... Скорее всего, это сбой.
Grace.
Грэйс.
Some people never experience this state of grace.
Некоторым людям никогда не доводилось испытывать подобное ощущение благодати.
I went back to the place I took Grace on our first date.
Я вернулся в то место, куда пригласил Грейс на первое свидание.
Grace.
Грейс.