English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Granny

Granny Çeviri Rusça

1,650 parallel translation
ISN'T THAT RIGHT, GRANNY? " " SHUT UP, BOTH OF YOU.
"Я права, бабуля?" "Заткнитесь оба."
THEY WANT HER TO PLAY THE CRAZY GRANNY.
Они хотят, чтобы она играла сумасшедшую бабулю.
OH, THE CRAZY GRANNY.
Ух.. сумасшедшую бабулю.
WELL, NO, I STILL PLAY THE CRAZY GRANNY.
Ну, нет, я все еще играю сумасшедшую старушку.
GRANNY'S THE BRAVURA ROLE.
Отличная роль бабушки.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties.
Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
To his granny Irene!
Его бабушке Ирэн!
Go ahead, talk to your mother, ask your granny, although she seems not all there anymore...
Пожалуйста, поговори с матерью, спроси бабку, хотя она, наверное, уже не того...
- She is Grandma, not granny.
- Она бабушка, не бабка.
Are these your droopy white granny panties, jacob?
Белые растянутые трусики старушки, это твои, Джейкоб?
Granny... why are your teeth so... big?
Бабушка... почему твои зубы такие... Большие?
You know, don't be afraid to rock the granny roll, Cath.
Я же вижу.
HODGES : My granny taught me that. Uh-huh...
Её отдал мне Энтони.
You know, don't be afraid to rock the granny roll, Cath.
Не бойся бросать по-девчачьи, Кэт.
Hannah Montana, I'd like you to meet Granny Goat, Claude the Crabby Cow and Frankie the Frantic Field Mouse.
Ханна Монтана, с удовольствием представляю тебе Бабуля Коза, Клод Раздрожительная Корова и Фрэнки Безумная Полевая Мышь.
My granny was napolitan and I have got it in my blood.
Мой дед неаполитанец, во мне течёт его кровь.
So, this is where you put the granny.
Так вот куда вы поселили бабушку.
- Don't worry, Granny.
- Не волнуйся, бабуля.
# Hope your granny doesn't mind # # Hope your grandpa doesn't mind #
Надеюсь, твой дедушка не против. Надеюсь, твоя бабушка не против.
# Hope your granny doesn't mind # # Hope your grandpa doesn't mind #
Надеюсь, твоя бабуля не против. Надеюсь, твой дедуля не против.
And my granny for filling in during the day.
И моя бабушка, которая присматривала за мной днем.
The wolf eats granny.
Волк съедает бабушку.
Granny's little bastard...
Маленькие засранцы бабушкины...
I need immunity from prosecution, unconditional protection for me and my family, financial security and a nice big house in Morningside with a garden and a granny flat for the wife's ma.
Мне нужен иммунитет от судебного преследования, безоговорочная защита для меня и моей семьи, финансовая безопасность и красивы большой дом в Монинсайд - с садом и квартиркой для тещи.
Granny.
Бабуля.
So, Michael, this is where your granny and grandpa sleep, right?
Так, Майкл, ты был здесь, когда бабушка и дедушка спали, так?
And you get the granny mug no-one else wants.
И вы получаете старую кружку, которую никто не хочет.
Still using a granny knot, Mitchell?
Все ещё используешь обычный двойной узел?
This granny's hand is worthless.
Ну, продолжайте играть. У той бабули на руках "ттон-гван".
the women of Jiangyong had a secret language all of their own. what does your granny have in common with a killer whale?
Итак, у женщин из Юнчжоу был секретный язык. И говоря о секретах, что общего у вашей бабушки и дельфина-касатки?
My granny is actually being hunted by the Japanese for research purposes at this very moment.
Японцы охотятся на мою бабушку прямо сейчас с исследовательскими целями.
so the granny would presumably be in charge.
Кроме того они матрилинейные, так что бабуля скорее всего будет главой семьи.
The killer whale in captivity can kill its handler and my granny got thrown out of three care homes.
Касатка в неволе может убить своего дрессировщика А мою бабулю выгоняли из трех домов для престарелых.
Granny wouldn't have allowed it.
Я спросила у мамы : "Почему ваш дом не пострадал?" И она ответила : "О, бабуля бы им не позволила".
If we gotta get on the big slab, You stay to the granny lane And you keep it under the double nickel
Если выедем на широкую, пристраиваетесь к бабушкам и чтоб не больше двух пятаков, даже пока идёте порожником.
You're not really fighting Granny, are you, Papa?
Но на самом деле, вы ведь не ссорились? Да, бабушка?
Granny and I are willing to try.
Мы с бабушкой попытаемся.
Have you mentioned this to Granny?
Ты говорила об этом с бабушкой?
I'm afraid Papa wants to teach Granny a lesson.
Боюсь, папа хочет преподать урок бабушке.
Poor Granny.
Бедная бабушка.
Oh, Granny. Even the English aren't in control of everything.
О, бабушка, даже англичанам не все подвластно.
Not a minute to change, and Granny's invited herself for dinner.
У нас не будет времени переодеться. И бабушка напросилась на ужин.
Granny came to see you?
К вам приходила бабушка?
Apparently, Granny's been to see him.
Кажется, к нему приходила бабушка.
We can say goodbye to Papa for you, Granny.
Мы попрощаемся за тебя с папой, бабушка.
But if you tell Granny I said so, I'll denounce you as a liar.
Но если вы передадите мои слова бабушке, я скажу, что вы лжец.
- Oh, Granny.
- Бабушка!
Hey, granny.
бабуля.
- All right, granny.
- Ладно, бабуля.
Granny, will your ever lay off?
Ну Ба, ну что ты опять начинаешь?
Granny overboard.
Бабуля за бортом + 200 очков!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]