English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Grassy

Grassy Çeviri Rusça

80 parallel translation
- I'll need grassy green.
- Мне будет нужна травяная.
It was him I chased up the grassy knoll.
Я побежала за ним по газону.
One, the film shot by Abraham Zapruder while standing near the grassy knoll.
Абрам Запрудер снял любительский фильм. Он стоял на травяном холме.
Fifty-one witnesses thought they heard shots from the grassy knoll which is to the right, in front of the President.
51 свидетель считает, что они слышали выстрелы из-за забора. Он был прямо и на право от президента. Где свидетели того дня?
The third team, C-team, moves in behind the fence above the grassy knoll where the shooter and the spotter are first seen by the late Lee Bowers.
Третья команда Ц, заходит за забор, что на холме. В ней стрелок и наблюдатель. Их замечает Ли Вауерс.
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll... you know, the median.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
And if we freeze on frame 1 38... we distinctly see a puff of blue hair... coming from the grassy knoll.
И если мы остановим кадр 138, мы явственно увидим копну голубых волос из-за живой изгороди.
I was the second gunman on the grassy knoll.
Я был вторым стрелком на убийстве Кеннеди.
- Loadies generally hang... on the grassy knoll over there.
Укурки тусуются на том газоне.
Hello, don't the slackers prefer that grassy knoll over there?
Эй, разве торчки не на том газоне тусуются?
I was the second gunman on the grassy knoll, too.
Я была вторым стрелком на Элм-Стрит.
You're goddamn right he wasn't. But those two lookers... who capped Kennedy from the grassy knoll sure as shit were.
Но те два статных парня, которые сопровождали Кеннеди, безусловно, были.
The ramp that over 250,000 Jews descended, then a grassy slope, has now been roughly cemented in order to load timber.
Один поезд в день курсирующий между Хелмно и Влодавой. Скат, по которому спускались более 250 000 евреев и который представлял собой откос, покрытый травой в настоящее время залит бетоном для погрузки леса.
- Grassy Knoll?
- Холм?
The serpent at its root The fruit of gold The woman in the shadow of the boughs The running water and the grassy space
Сад и дерево, и змея у подножья, золотой плод, и женщина в тени ветвей, бегущая вода и луг.
We'll bring her gently down on that grassy hill there.
Мы мягко опустимся на тот холм с травой.
Hey, what happened to the soft, grassy hill?
Эй, а где холм с мягкой травой?
This isn't the grassy knoll.
Это не Зеленый холм, Джош. ( пер. - место убийства Кеннеди в Далласе )
Wow, you're really mowing that grassy knoll, huh?
Вау, она тебя действительно зацепила, а?
Them boys on the grassy knoll, they were dead within three hours.
Те парни с травянистого холмика были мертвы через три часа.
Supervisor Milk took to the grassy lawn at Duboce Park this afternoon to publicize the new law.
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.
Grassy arse...
Херасиас...
Grassy-arse, Luigi.
Херасиас, Луиджи.
Grassy-arse.
Херасиас.
Grassy... arse!
Хераа... сисас!
Grassy-arse, Luigi.
Спасиии-бо, Луиджи.
Grassy-arse.
Спасиии-бо.
grassy plains beneath vast horizons and rich tropical seas
трав € нистые равнины ниже обширных горизонтов и богатые тропические мор €
Your single-omelet theory conveniently overlooks the grassy knoll you had for lunch today, a vegetable and grain gag-a-thon.
Твоя теория об одном омлете очень удобно не учитывает ту травоядную муру, которая у тебя сегодня была на обед. Эта хохма с овощами и злаками.
Following the discovery of Separatist droids wandering the grassy wasteland, Naboo is once again on high alert.
Обнаружив вражеских дроидов в высоких степных травах, жители Набу опять забили тревогу.
And in all places, from the Arctic to the tropics, in water as well as on land, on grassy plains and up in the trees.
И во всех местах от Арктики до тропиков. В воде, а также на суше. На травянистых равнинах и на верхушках деревьев.
He lives up on Grassy Mountain.
Он живет где-то в Грасси Маунтин.
Minus the grassy knoll.
Только без травяного холмика.
I'll never run down a grassy hill, or swim with the fucking dolphins.
Я никогда не смогу бегать по траве. Или плавать с дельфинами.
You're talking full-on, grassy knoll conspiracy theory.
Я смотрю, ты выстроила целую теорию заговора.
Was it the second shooter on the grassy knoll?
Его убил второй стрелок с холма?
Get off the grassy knoll.
Уйди с лужайки!
I think we can avoid the grassy knoll, zack.
Думаю, мы можем обойтись без подозрений, Зак.
I eat a lot of grassy stuff and rice, too. Good for you.
теперь я могу есть рис и овощи!
Not long ago, she gave birth in this grassy den to five cubs.
Совсем недавно она родила пятерых котят.
You got to bet on it, $ 10, all right man, in the grassy shirt.
Вы ставите? 10 $ мужик в цветочной рубашке
on the grassy plains of Arkansas...
На покрытых травой равнинах Арканзаса Кристину ударила молния...
There were a bunch of us in a grassy field.
Нас была куча в траве.
Because I wasn't in this race, but I was watching it from a grassy knoll, and...
Потому что я не участвовал в этой гонке, Но я наблюдал с травянистого холма, и...
Grassy residue.
Трава осталась.
I was also the guy on the grassy knoll.
А еще я знаком с зелеными человечками.
- It's grassy knoll ludicrous.
Как альтернативная версия убийства Кеннеди.
The man on the grassy knoll.
Человек-загадка.
What about the grassy bank by the house?
Как насчет травяного холма около дома?
Grassy knoll stuff.
Уровень заказчика, а не исполнителя.
Grassy knoll, book depository.
Травяной холмик, книгохранилище.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]