Gregorian Çeviri Rusça
103 parallel translation
And they would dance to Gregorian chants.
И они бы танцевали под Григорианские песнопения.
Gregorian chants, Castillian romances and Jewish laments... the sound of blackness and of the gypsy settlers from distant India... all blended to create the musical structure we now call Flamenco.
Григорианские песнопения, Castillian романы и еврейские сожаления... звук черни и цыганских поселенцев из далекой индии... все смешалось, чтобы создать музыкальную структуру которую мы теперь называем Фламенко.
The Gregorian monks studied the heavens.
Григорианские священники изучали рай.
And even the bees, apparently - according to the Yorkshiremen who claim that they did hum at midnight - even after 1752, when the calendar changed and 12 days disappeared, the bees noticed the change from the Julian to the Gregorian calendar and still buzzed at exactly midnight on Christmas Eve.
И даже пчелы верили, судя по утверждением йоркширцев, которые слышали их жужжание даже после 1752 года, когда из календаря исчезли 12 дней, а пчелы заметили смену календаря с Юлианского на Григорианский, и продолжили жужжать точно в полночь Сочельника.
According to the Gregorian calendar, it's the day before.
По грегорианскому календарю на день раньше.
Voyager, in case it's ever encountered by extraterrestrials is carrying photos of life on Earth, greetings in 55 languages and a collection of music, from Gregorian chants to Chuck Berry.
Voyager, в случае если он когда-либо наткнётся на инопланетян снимающих фото жизни на Земле, приветствия на 55 языках.. Премьер-министр, спасибо что приехали. - и коллекция музыки, от песнопений Gregorian до Чака Берри.
Her shapely gams have finally persuaded me To switch from the julian calendar to the gregorian.
Её прекрасные формы наконец заставили меня перейти с юлианского на грегорианский!
Latin Gregorian Chant, Johann Sebastian Bach, even the tambourines and guitars of the Pentecostals.
Латинский Григорианский хорал, Иоганна Себастьяна Баха, даже в бубны и гитары пятидесятников.
Yes, one of the themes in the piece is a piece of Gregorian chant, which had been around for hundreds of years before William Byrd.
ƒа, один из главных отрывков в этой песне - это грегорианский напев, который знали за сотни лет до Ѕерда.
It is the year 2044 or the Gregorian calendar or the Jewish 5804 or the Muslim 1466 or the Chinese year 60 of the 78th cycle another year of the pig if that matters... but that's not the story
Это - 2044 год по Григорианскому календарю или еврейскому - 5804 или мусульманскому - 1466 или китайскому - год 60 из 78-ого цикла по-другому - год свиньи, если это имеет значение... Но это не история.
He was my professor at the new school, Teaching gregorian chant.
Он был профессором в школе, учил Григорианскому пению.
( Gregorian monks chanting Futurama theme )
( Грегорианские монахи, поющие тему Futurama )
But music has this power, whether it is through the Gregorian chants or beautiful Baroque music, or Indian music, or even folk songs, beautifully sung by people with beautiful voices.
Но музыка обладает этой силой. Будь то посредством Грегорианских псалмов, или прекрасной музыки Барокко, или Индийской музыки, или даже фолк-песнями, великолепно исполняемыми прекрасными голосами.
Gregorian chants.
Грегорианский хорал.
SINGING IN GREGORIAN STYLE # One thing have I desired of the Lord # Which I require # Even that I may dwell in the house of the Lord
Одного просил я у Господа, этого буду искать, чтобы обитать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, чтобы созерцать мне красоту Господню...
SINGS IN GREGORIAN STYLE # Loquebantur. #
Loquebantur...
Disciple of Boris Gregorian, Thurst. Oil on canvas, 60 x 70. This one will go to the best offer.
"Жажда", масло, холст, 60 на 70, уйдёт тому, кто предложит больше.
We're celebrating you, sweetheart, not the Gregorian calendar.
Мы ведь празднуем твоё рождение, дорогая, а не Грегорианского календаря.
Hang on, are you counting the 14 days we lost since we joined the Gregorian calendar?
Подожди, а ты считаешь те 14 дней, которые мы потеряли после перехода на Григорианский календарь?
It is Ms. Gregorian teacher math? Your daughters
Это женщина Kricorian, учитель математики.
- Gregorian chants.
- Хорового пения.
Ms. Gregorian wants to see you.
Мисси Грегориан хочет вас видеть.
We could try to get the others to agree to doing Gregorian chants, say.
А другим можно сказать, что мы и грегорианские хоралы исполняем или что-то подобное.
Johannes could come, too, and we would maybe sing Gregorian chants.
Кристиан предложил взять с собой Йоханнеса. Мы можем петь грегорианские хоралы.
It's the one day on the Gregorian calendar where you're allowed to go around terrifying children and not be branded a psychopath.
Это единственный день по Григорианскому календарю, когда вам позволено быть в окружении ужасающих детишек, и не получить клеймо психопата.
These dykes can't tell Yanis Gregorian Papadiamantopoulos what to do, okay?
Эти лесбухи не могут указывать Янису Грегориану Пападиамантопоулусу, что ему делать!
Jake Gregorian's your counterpoint, and he's gonna give you a hard time on the enforceability of the new paparazzi laws.
ты будешь против Джейка Грегориана, и он замучает тебя применимостью новых законов о папарацци.
We have Keaton's attorney, Jake Gregorian, with us tonight.
Его адвокат Джейк Грегориан сегодня с нами.
Police responding to a 911 call from Jake Gregorian, her husband's attorney, are now arriving on scene.
Полиция по звонку Джейка Грегориана, адвоката её мужа, прибыла к месту преступления.
Moments ago, Oscar's lawyer, Jake Gregorian, held a press conference on the courthouse steps.
Некоторое время назад, адвокат Оскара, Джейк Грегориан, провёл пресс-конференцию возле здания суда.
I'm Jake Gregorian. I'm Oscar's friend and his attorney.
Я, Джейк Грегориан.
You were talking to Jake Gregorian, Oscar's lawyer.
Извините, Мисс Джордж. Вы говорили с Джейком Грегорианом, адвокатом Оскара.
The third one was Sarah in bed with your friend Jake Gregorian.
На третьей Сара была в постели с вашим другом - Джейком Грегорианом.
Yes, I'm Ella Benjamin, and this is Jake Gregorian.
Да. Я Элла Бенджамин, а это Джейк Григориан.
The third one was Sarah in bed with your friend Jake Gregorian.
На третьем - Сара с твоим другом Джейком Грегорианом.
Dax, my name is Jake Gregorian.
Дакс, меня зовут Джейк Григориан.
Mr. Gregorian, I'm glad you're here.
Мистер Грегориан, рада, что вы здесь.
His name was Jake Gregorian?
Его зовут Джейк Грегориан?
But you and Jake Gregorian... You twisted everything.
Но ты и Джейк Грегориан... всё перепутали.
Jake Gregorian is saying that Levi killed Sarah.
Джейк Григориан говорит, что Леви убил Сару.
Miss George, how well do you know Jake Gregorian?
Мисс Джордж, как хорошо вы знаете Джейка Грегориана?
- Are you Jake Gregorian?
- Вы Джейк Грегориан?
Mr. Gregorian, you have no idea how much I want to help you.
Мистер Грегориан, я безумно хочу вам помочь.
Mr. Gregorian represents criminals.
Мистер ГРегориан представляет преступников.
Turns out you're just a mouthpiece for Jake Gregorian.
А оказалось, что ты просто рупор для Джейка Грегориана.
Also with us is Jenna's attorney, Jake Gregorian.
Также с нами адвокат Дженны, Джейк Грегориан.
Mr. Gregorian.
Мистер Грегориан.
Now get me everything you can on Jake Gregorian.
А теперь покажи мне все, что у тебя есть на Джейка Григориана.
So, Ms. Gregorian?
Ну, Женщина Kricorian?
We have his attorney Jake Gregorian with us.
Джулия Джордж - продюсер ведущего канала новостей.
Now get me everything you can on Jake Gregorian.
Переведено на Нотабеноиде Переводчики : affective, mumalice