Gretel Çeviri Rusça
161 parallel translation
Do you know the story of Hansel and Gretel?
Вы слышали сказку про Ганса и Гретель?
And Hansel followed the squirrel, and Gretel followed Hansel.
Гензель вприпрыжку кинулся за ней, а Гретель последовала за Гензелем
And Gretel tasted and liked it.
Гретель тоже попробовала и ей понравилось
Their poor mother and father could not imagine what had happened to Hansel and Gretel.
Несчастные мать и отец голову сломали, гадая что приключилось с Гензелем и Гретель
Come, Gretel. You must work for me.
- Иди сюда, Гретель, поработай-ка на меня!
Sending Gretel off to work, the wicked witch put Hansel into a cage with a goose that she was fattening up for her Sunday dinner.
Дав Гретель работу, злая ведьма посадила Гензеля в клетку к гусю, которого она откармливала для воскресного ужина
Gretel wept bitterly and told the squirrel that it was all his fault that they had got lost in the forest and had been caught by the witch.
Гретель горько заплакала и рассказала белке, как из-за неё они потерялись в лесу и были пойманы ведьмой
Gretel quickly snatched up the witch's stick.
Гретель быстро поцарапала посох ведьмы
And Hansel and Gretel and the goose were free.
Гензель, Гретель и гусь были свободны!
But Gretel said he must come with them. And the little deer, too.
Но Гретель сказала, чтобы он шёл с ними А заодно и оленёнок
Their parents could hardly believe their eyes when they saw Hansel and Gretel running towards them, with the goose, the squirrel and the little deer.
Родители не поверили своим глазам, когда увидели, что к ним бегут Гензель и Гретель вместе с гусём, белкой и оленёнком!
Hansel and Gretel McAlbertson.
Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
Hansel's a fag, and Gretel's got the hots for herself.
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
The two did not have their own child, so they gathered other children and after reading them the story of Hansel and Gretel it is eight rends of the flesh and into the bubble-bubble boiling meat pot to eat.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели. Не смей ходить в школу.
And when the wicked witch at last realized that little Gretel had tricked her, her nose began to grow and grow...
И когда злая колдунья поняла, что Гретель ее обманула,.. ... она почувствовала, что ее нос начал расти!
- "Hansel and Gretel".
- На "Гензеле и Гретель".
She said to Gretel, "You must draw water and cook something nice for your brother and when he's fattened up I'll eat him".
Гретель она сказала : "Набери воды и приготовь что-нибудь вкусное своему брату, а когда он потолстеет, я его съем".
"Dear God", Gretel cried, "I want you to help us".
"Милый боженька", - заплакала Гретель, - "Пожалуйста, помоги нам".
Hold there, Gretel. Go get water and don't dawdle.
А ну-ка, Гретель, сходи за водой и не мешкай.
"Hansel and Gretel did not reply, " but followed their parents into the dark forest. "
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями
And, so, the witch lured Hansel and Gretel into the candy house by promising them more sweets.
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
Little Red Riding Hood, Hansel and Gretel... his voice was like I dunno... just right.
Красная Шапочка, Гензель и Гретель. Его голос был,... ну, не знаю... то, что надо.
" the Witch made Gretel fetch the Wood and kindle a fire.
"ведьма велела Грэтеле принести хворост и разжечь огонь."
" And she pushed Gretel toward the oven.
"И она подтолкнула Грэтелу к самой печи."
" But Gretel guessed What the Witch Was planning.
"Но Грэтел разгадала, что задумала ведьма."
"'I don't know how to get in,'Gretel said.
"Я не знаю, как туда забраться" - сказала Грэтел. "
" Quickly, Gretel came behind and pushed With all her might...
"Грэтел подбежала сзади и изо всех сил толкнула..."
" but Gretel ran and left her there to perish nonetheless.
"но Грэтел убежала и оставила её погибать в страшных муках."
- I do as Hansel and Gretel.
- Мы будем делать как Гензель и Гретель.
- She would do as Hansel and Gretel.
- Сказала, что будет делать как Гензель и Гретель.
Gretel she decided she wanted to hold onto for a while, so she crammed her into the freezer the best she could.
Гретель она решила оставить на потом, поэтому запихала всё, что смогла, в морозилку.
And wander the woods like Hansel and Gretel, calling his name.
И бродить по лесам, как Ганс и Грета, и звать его по имени.
I just realized... maybe it's maturity or the wisdom that comes with age... but the witch in Hansel and Gretel, she's very misunderstood.
- Сегодня я стала немного старше... и может быть мудрее, и сделала открытие... ведьма в сказке Вензеля Гретема - несчастная женщина.
Hansel and Gretel?
Ганзел и Гретель?
Hansel and Gretel tell everyone about the mean old witch.
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме.
We need to save Buffy from Hansel and Gretel.
Мы должны спасти Баффи от Ганзела и Гретель.
And when Hansel and Gretel got away from the witch, I got inspired and stayed here.
И когда Ганзель и Гретель убежали от ведьмы, я вдохновился сказкой и остался здесь.
Not as much as I'm worried about Gretel.
Не больше чем из-за Гретель.
Hey, put that Hansel and Gretel line in your article. I want people to know how funny I can be.
Эй, напиши про Хэнсела и Гретель в своей статье.
Like Hansel and Gretel, we just followed the breadcrumbs all the way home.
Бесплатный компьютер с ежегодным обновлением до конца жизни.
HANSEL AND GRETEL CAGED BY THE WITCH. ONLY IN THIS CASE,
Гензель и Гретель посажены ведьмой в клетку.
Hansel and Gretel?
Ганс и Гретель? Нету!
Hansel and Gretel!
Ханс и Гретель!
"Hansel and Gretel."
"Ганзель и Гретель".
- Hansel and Gretel.
- Ганзель и Гретель.
How did you grow up without Hansel and Gretel?
Неужели вам в детстве не читали этой сказки?
- Everything I'm trying to say to you is about Hansel and Gretel.
- Все, что я пытаюсь сказать вам, строится на этой сказке.
Like Hansel and Gretel.
Как Ганзель и Гретель, след из хлебных крошек.
And so Hansel and Gretel kept fighting.
И так Хензель и Грэтель ругались 15 минут, она не слушает, он умолял...
Um, where's your costume, Gretel?
Эм... Где твой костюм, Гретель?
Tonight Mike was willing to look like a complete idiot for me, but I couldn't be Gretel.
Сегодня ночью Майк старательно пытался выглядеть полным идиотом для меня, но я не могу быть Гретель.