Grill Çeviri Rusça
1,037 parallel translation
Got your eye on the gas grill, huh?
Положил глаз на гриль?
You just can't plop this on the grill.
Нельзя просто взять и шлепнуть мясо на гриль.
This time with a waitress from Art's Diner and Grill.
На этот раз она официантка из Артистического кафе,..
Grill's serving up chili burgers, but they're not letting anyone in or out.
В столовой подают чили-бургеры, но они никого ни впускают, ни выпускают.
I'm a great grill man.
— Ты знаком с этой работой?
You recognize the grill man?
Узнаёшь того парня?
You think you can remove the grill, but you can't.
Думаешь, решётка снимается? Неа.
Then, are you trying to tell me a fully sedated, fully restrained patient... somehow slipped out that vent, replaced the grill behind him... and is wriggling his way through the ventilation system?
И вы пытаетесь уверить меня, что усыплённый, прикованный пациент... каким-то образом ускользнул через вентиляцию, не забыв поставить решётку на место?
Let's get Moby under the grill.
Давай-ка поджарим Моби.
Did you start the grill?
Ты поставил гриль?
By the time I got to the front, there was nothing left - no counter, no grill.
Когда я протиснулся, там уже ничего не осталось - ни конторки, ни решеток.
So she got that goddam Mongoloid boy of hers workin'the grill.
И оставила вместо себя этого тупого монголоида, который работает у нее на гриле.
Devon, brings a couple of hot dogs from the grill.
Девон, брось пару сосисок на гриль для юноши.
So send my sister a hundred large, and the next time you come down to Jessup, it won't be my grill talkin'at you.
Нельзя так говорить. Ниггер просто подошел к нему рядом с Парагоном... и завалил. Одним выстрелом в лицо.
And then to top it off I lost one of my fake boobs in a grill fire.
А в завершение всего,.. ... я потеряла одну из моих фальшивых сисек... в огне грилля.
For tonight's meeting, don't forget your cheese grill.
Возьми на собрание по поводу демонстрации раклетницу. Ж.
Screw him and his cheese grill.
Надоел мне этот раклет!
First... cheese grill for that idiot, who's an old friend.
Значит, так. Во-первых - раклет у этого кретина Крюке, моего старого друга.
We grilled cheese without your grill.
Готовили раклет без раклетницы.
There's a grill with the charcoal biscuits.
У нас есть гриль и угoльки.
They couldn't tear off the grill by themselves, they were helped.
Они не могли открыть решетку, им помогли.
Perhaps Buffy could use a little time to adjust before we grill her on her summer activities.
Возможно Баффи нужно дать немного времени на адаптацию, прежде чем выпытывать из нее рассказы о ее летних приключениях.
You get to cook your own food on this little grill that's right in the centre of the table.
Можно самому готовить еду на маленьком гриле посередине стола.
With the money you'll make, you won't slave over a hamburger grill.
С деньгами, которые ты получишь, ты не будешь как рабыня готовить гамбургеры на гриле.
Richie had third-degree burns from trying to grill that trout with a downed power line.
Ричи получил ожоги третьей степени, когда пытался поджарить крысу оголенным проводом.
I'll fire up the grill.
Я разожгу гриль!
I'm just a waitress at the grill on the park, but one day, I'm going to find a partner and open a restaurant of my own.
Я всего лишь официантка в гриль-баре в парке. Но когда-нибудь я найду партнера и открою свой ресторан. Операторы Лоуренс Джонс и Крис Говард.
No, I'm fine, and he just had headlight damage and grill.
Да, я в порядке, а у него только фары отвалились и гриль.
I got 15 orders and nobody to run the grill.
У меня 15 заказов, а тебя все нет. 15 заказов?
I'm Kevin O'Donnell, and I work the grill here at the Fiji Mermaid Club.
Я Кевин О'Донелл, я работаю тут поваром в клубе Фиджи Мермейд.
All right, the sun is out, the grill is hot and the pool is luke.
Солнце сияет, гриль пышет жаром, вода в бассейне нагрета.
Did you grill her or have tea?
Вы на нее жали или пили с ней чай?
Rainbow Grill?
Rainbow Grill?
It's a good time to bring up my new grill.
Не вижу причины не опробовать мой новый гриль.
Guys, let's go to Tribeca Grill. It's cooler. - It's better.
- Народ, а пойдем в "Трайбека гриль", там как-то кайфовее.
You know, I'm gonna put away this uniform, and then we'll fire up that grill.
Знаешь, я сниму сейчас эту униформу, а затем мы раззожем этот грилль.
How do they grill that?
Как её готовят?
I took one in the grill.
Одного я изжарил.
I took one in the grill.
Одного я поджарил.
You gonna grill me long?
Долго ты меня будешь доставать?
You get behind it and aim at the grill.
Ты зайди сзади и зажарь его
We turn the grill on at about 10, to pre-cook the meat.
Часов в 10 мы включаем гриль и начинаем готовить мясо.
You'll take care of the grill, Rosa will be here, but she gets crazy when there's too much work.
Ты будешь стоять на гриле, а Роза будет здесь. Она не справляется, когда много работы.
Did you learn to grill in Peru?
А готовить ты научился у себя в Перу?
Put the sausages on the grill now.
Сначала выложи сосиски.
Take care of the tables. He's got the grill.
Ты займись столиками, а он будет на гриле.
Go to the grill.
Займись грилем.
The way these trucks go by out here, maybe I'll get plastered onto a grill.
Эти грузовики тут так носятся... Может, меня по радиатору размажет.
You really know your way around a grill, Joanne.
Ты действительно знаешь толк в гриле, Джоан.
Men grill.
Это мужское дело.
We didn't grill him.
Двойное сальто вперед и назад.