English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Gum

Gum Çeviri Rusça

1,888 parallel translation
I'm on atmosphere : Candles, tablecloth, chewing gum.
Создавать атмосферу : свечи, скатерть, жвачка.
Chewing gum?
Жвачка?
- You do not feel like chewing gum and the Cadillac?
Ты разве не хочешь попробовать жевательную резинку, и увидеть Кадиллак?
Bubble gum was one of my first.
Жевательная резинка была одной из первых.
He stuck a piece of gum to a paper before he put it in his pocket.
Он завернул кусочек жвачки в бумагу до того, как засунул в карман.
In the hours prior to his death, he ingested three substances- - Something sugary, like hard candy... or chewing gum.
За насколько часов до смерти он принял три вещества - что-то сладкое, вроде конфеты... или жевательной резинки.
Well, the lab said that there was no traces of cranberry juice or balsamic vinegar in the gum we found in Mann's pocket.
Ну, в лаборатории сказали, что в жевательной резинке, которую мы нашли в кармане Манна не было следов клюквенного сока или бальзамического уксуса.
Well, other than the poison and the gum, we know he didn't eat or drink anything.
Мы знаем, что кроме яда и жевательной резинки он ничего не ел и не пил.
He put his gum in a- - in a piece of paper from a comic factory flyer.
Он завернул жвачку в в кусочек бумаги от флаера "Фактории смеха".
Gum on the bottom on my shoe.
Жвачка на подошве моего ботинка
♪ Marry me ♪ ♪ And I will buy you chewing gum. ♪
Выходи за меня и я куплю тебе жвачку.
I got gum.
Есть жвачка.
Won't it gum up your machine?
Твоя машина не сломается из-за этого?
God, doesn't this place remind you Of a european gum commercial?
Господи, а тебе это место не напоминает рекламу европейской жвачки?
Did you know that also in San Luis of Pismo, there's this place called Bubble Gum Alley?
Ты знала, что в Сэн Луис Писмо есть Аллея жевательной резинки?
A whole wall made up of chewed-up chewing gum.
Там стены залеплены жвачками.
It's just... Is it a crime to want nice things, and then to steal them from a public museum where any gum-chewing monkey in a Tufts University jacket can gawk at them?
Как бы... Где каждая мартышка жующая жевачку в Университетском пиджаке может пялиться на них?
How about gum?
А жвачка?
Do you like gum?
Вы любите жвачку?
You know what gum with nicotine tastes like?
Знаешь, какой вкус у жвачки с никотином?
Gum with nicotine.
Как у жвачки с никотином.
No gum allowed in the medical exam.
На медосмотр нельзя приходить с жвачкой.
Gum.
Жвачка.
I mean, I was chewing gum at the time, but - - really?
Ну, я тогда не курила и просто жвачку жевала, но..
Hey, you got any of that cigarette gum?
Эй, у тебя есть эта жвачка с никотином?
Got any gum?
У тебя есть жвачка?
Some gum?
Жвачку?
It's time to bash some heads in and choose some gum. * * * * * take it away.
Пора разбить пару голов ради жвачки. Сочной, фруктовой жвачки. Начали.
You got that, k-pax-o-gum?
Усёк, Ка-Пец?
A wad of gum stuck to a balled-up piece of tissue and a sprinkling of whatever's in your lint trap will usually do the trick.
Берется комок жвачки, лепится к кусочку скомканной салфетки, и всё это вываливается в содержимом фильтра для стиральной машины. Обычно это срабатывает.
Some gum?
Можно жевачку?
Not a good time to get a stick of gum.
Неудачное время, чтобы взять жвачку.
He put gum in your hair.
Он прилепил жвачку к твоим волосам.
This one is bubble gum flavored.
- Со вкусом жевательной резинки.
Wow that gum is still really fresh.
Вау эта жвачка все еще действительно свежая.
Maybe the rules don't know about gum.
Может быть правила не знают насчет жвачек.
Get rid of your gum.
Избавься от жвачки.
He had us plant charges on the bridge To gum up traffic, give us an easy getaway.
Он установил заряды на мосту, чтобы перекрыть движение и нам было проще уйти.
If no alarm is gonna go off, why gum up traffic?
Если сигнализация не сработает, зачем взрывать мост?
From walking and chewing gum school.
Как правильно ходить и можно ли жевать жвачку в школе.
Uh, would you care for some gum?
Мм, ты хочешь жевачку?
Well, hopefully she's not as stingy with her advice as she is with her gum.
Ну, надеюсь, она не так скупа на советы, как на свою жевачку.
I got some gum in the car.
В машине у меня есть жвачка.
We're out of bubble gum ice cream.
У нас кончалось мороженное со вкусом бабл гама.
All I told them to do was run product, and by product, I mean chewing gum.
Всё, о чем я их просил - раскрутить продукт, а под продуктом я имел ввиду жвачку.
He's telling the truth, except for the gum part.
Всё, что он говорит - правда, кроме слов про жвачку.
What, like holding hands and'swapping chewing gum under the monkey bars'public?
Типа держаться за руки и меняться жвачкой у всех на виду?
I'm saving my royalties to buy a pack of gum.
Я откладываю свои гонорары для покупки жевачки.
This is why cats do not chew gum.
Поэтому кошки и не жуют жвачку.
I've been keeping my gum in its mouth. That's it!
Чертовы детишки.
Since she'd become a mother, Gabrielle soils had learned many things- - How to get gum off a remote control...
Став матерью, Габриэль Солис многому научилась... как соскрести жевачку с пульта, как спасти куклу от измельчителя мусора, и где искать табели успеваемости с плохими оценками.
gump 56
gumbo 28

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]