Guru Çeviri Rusça
312 parallel translation
Do you know his guru is a great and learned man?
Разве ты не знаешь, что его гуру большой, просвещенный человек?
Thus spake the super guru.
Так говорил супергуру.
I've got a guru from Spokane... and two more hell-fires who see visions of the Virgin Mary.
Один гуру с горы Спокан... и ещё два геенщика с видениями Девы Марии.
You are my best friend my highest guru and my sovereign lord.
Ты мой лучший друг мой высший гуру м мой владыка.
Upanishads have given highest respect to a Guru
Упанишады дали высочайшее уважение Гуру
Guru will lead us to salvation
Гуру приведет нас к освобождению
Almost. Her guru.
- Нет, да, почти своего гуру.
- Her guru?
Гуру?
You were this mystic, this guru.
Вы были нашим божеством, нашим гуру.
And what are you, the happiness guru, Jack?
" что, ƒжек, ты гуру по счастью?
You left me stranded between two worlds... I understand, Guru Dave.
# You left me stranded between two worlds # Я понимаю, гуру Дейв.
Guru Dave said that...
Гуру Дейв сказал, что...
- Fuck Guru Dave.
- В жопу гуру Дейва.
Because Guru Dave said that if I can help Jay let go of life, then I'm gonna be okay.
Потому что гуру Дейв сказал that if I can help Jay let go of life, что когда я помогу Джею уйти из жизни then l'm gonna be okay. только тогда я приду в норму.
Through some Hong-Kong network she heard about some Indian Guru.
Из гонконгской сети она узнала об индийском гуру.
I am Guru Saj.
Я - Гуру Саж.
Listen, I gotta tell you, I've never been to a guru before, so...
Слушай, должен тебе сказать, что я раньше никогда не был у гуру, так что...
Hello. I am Guru Saj.
Здравствуйте, я
After a night of spiritual reading with her hunky guru...
После лекции о духовном совершенстве, которую прочел ей гуру...
You're my style guru. - Thank you.
Теперь вы мой гуру.
The Kahn Guru is coming!
Гуру Кан едет!
Because I'm the big Kahn Guru.
Потому что я великий гуру Хан.
But I have to talk to the Kahn Guru first.
Но мне сперва нужно поговорить с гуру Ханом.
He's just a bit nervous because the Kahn Guru is there.
Он просто немного нервничает, потому что гуру хан здесь.
No, the Kahn Guru.
Нет, это Хан, гуру.
No, the Kahn Guru.
Нет, Хан, гуру.
I always used to call the Kahn Guru Skippy.
Я всегда называл гуру Хана Скиппи.
The Kahn Guru is worried.
- Нет, гуру Кан обеспокоен.
- Kahn Guru.
- Кан, гуру.
I'm taking Richard Gere. His guru is Swamina Arnanda.
Ричард Гир, потому что его гуру зовут Арнанда.
She's in the final level of her guru serenity training, the weeklong vow of silence, day six.
Она в финальной стадии тренинга внутренней свободы семидневного обета молчания, день шестой.
Barb, our stock guru.
- Барб - наш фондовый гуру.
John David Rage, self-help guru.
Джон Дэвид Рейдж, гуру по самопомощи.
It was the putrid advice I got from that guru.
Это всё грязный совет, который я получила от этой гуру!
And we're suing the guru for causing the breakup.
И мы подаем в суд на эту... эту гуру за разрушение брака.
- He's my guru.
- Он мой гуру.
- You have a guru called Dave?
- У тебя есть гуру по имени Дэйв?
- He's a part-time guru.
- Он наполовину гуру.
What self-help guru moron taught you that?
Какой идиот гуру-самоучка тебе это рассказал?
And who made you the expert, the doctor, the guru?
И кто сделал тебя экспертом, доктором, гуру?
You're the TV guru guy.
Гуру из телевизора.
Soon, Tim sort of gave in to the extraordinary adulation that he was getting as a cult figure and as a the word that was barely used in America in 1964-65 - a guru.
Вскоре Тим сдался тому потоку лести, что он стал получать, превратившись в культовую фигуру, в... ( это слово почти не использовалось в Америке в 1964-65 ) - в гуру.
A drug guru.
Нарко-гуру.
Guru Nanak must have blessed me.
Наверное, этим даром меня наделил гуру Нана.
Our spiritual guru.
Нашим духовным гуру.
In fact, I would say you were a follower... of the Guru's path yourself, but...
Я бы сказал, что ты последователь Пути Гуру, но...
Yeah. But I think I have to find one less guru-like.
Думаю, надо найти менее гуруподобную.
But one of my life goals... aside from being, like, a fashion guru... is to indicate to the local community that... the Baker family actually owns a bar of soap.
Как хотите. Но одна из моих целей - помимо желания стать гуру в мире моды - состоит в том, чтобы доказать обществу, что семья Бейкеров пользуется мылом.
I'm bound to ask its present owner, Mr Owen Glendower, better known to us all as the nation's foremost gastronomic guru, to which theory he subscribes.
Я обязан спросить его сегодняшнего владельца, мистера Оуэна Глендовера, больше известного всем нам в качестве одного из выдающихся гастрономического гуру нашей нации - какой из теорий придерживается он?
This, uh- - This guru- - I-I thought he had some answers.
Этот... этот гуру, я думал, что у него были ответы.
Harvey's guru.
Гуру Харви.