English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Gústi

Gústi Çeviri Rusça

30 parallel translation
- Gústi! Is he in your department, that idiot? - Dive, dive.
Урод недотрахнутый!
- You did well, cheers. - Gústi, this was not good.
Отлично погоняли.
- Gústi, are we?
Будет здорово!
- What Gústi is trying to say... - Yes?
Понимаешь...
Gústi and I took a few ideas, to him, and concluded that we should set up deposit accounts in the UK and Holland, with interest that no one else can touch.
Мы с Густи посовещались. Ханнес поддержал, что... что надо открыть счета в Англии и Голландии... только это нас спасет.
It'd be best if you step aside a little here and let Gústi and I lead the discussion.
Тебе лучше посторониться и позволить мне вести диалог.
Gusti, come and untie me!
Густль, прошу тебя, развяжи!
Last winter, before Gusti got sick, I dreamt my brother opened his window so he'd die.
Прошлой зимой перед тем, как заболел Густль, мне снилось, как мой брат открыл окно у себя в комнате и мог умереть.
Gústi, we're gonna kill you!
Мы их уделаем!
Okay, Gusti Kadek Pendit.
Итак, Густи Кадек Пендит.
Hey, Mike, how'd it go with Gusti?
Майк, как все прошло с Густи?
Gusti, your friend's here.
Густи, пришел твой друг.
Gusti, your friend is here!
Густи, пришел твой друг!
Gusti.
Густи.
My Bali name is Gusti Kadek Pendit.
Мое полное имя – Густи Кадек Пендит.
Gusti Kalek...
Густи Калек...
Vin short for Gusti?
Вин сокращенно от Густи?
You know, I just spent the day with this kid, Briggs, and I don't think Gusti has any idea what he's sitting on.
Я провел день с этим парнем, Бриггс, и я не думаю, что Густи знает, на чем он сидит.
Gusti Kadek Pendit.
Густи Кадек Пендит.
Gusti is not a terrorist.
Густи не террорист.
Yes, the sarin will be off the street, but if Gusti doesn't talk, we never find out who the man behind the curtain is.
Да, зарина не будет на улице, но если Густи не заговорит, мы никогда не найдем, кто за всем этим стоит.
I met Gusti before my accident.
Я познакомилась с ним ещё до несчастного случая.
Gusti was the only person who didn't treat me like I was dying or dead.
Густи был единственным, кто не обращался со мной как с умирающей.
If you see Gusti, tell him I'm okay.
Если увидишь Густи, скажи, что со мной всё хорошо.
Gusti's... whoa, whoa. - Whoa!
Густи...
Two weeks ago, Gusti makes a deal online... the deal that I found.
Две недели назад, Густи заключил сделку онлайн... То, что я нашел.
Gusti and me?
Густи и меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]