Hairless Çeviri Rusça
138 parallel translation
And he has a lion in his emblem, the hairless rabbit.
Он боялся. И на его эмблеме не лев, а облезлый заяц.
He was in the forest, ready to hunt that strange hairless ape!
- Он в лесу и готов поохотиться - на странную лысую обезьяну
Hairless pets.
У неё нет шерсти.
Well, he's about 5 feet tall hairless pink complexion.
Ну, рост около 5 футов лысый розовый цвет кожи.
You're hairless, you're scared.
Ты без волос выглядишь пугающе.
is that a Mexican Hairless?
Это мексиканская голая?
Oh, hairless.
Без шерсти.
Alex goes wild for this hairless dog.
Алекс просто потеряла голову от голой собаки.
- So I figured since she likes one hairless animal, why not another?
- Я вот что подумал раз ей нравится одно животное без шерсти, почему не понравится другое?
- Alex thinks I'm naturally hairless.
- Алекс думает, что я без волос от природы. - Что?
Alex thinks I'm naturally hairless.
Алекс считает, что мне будет проще без волос.
Tell me I'm not looking at the hairless wonder.
Heужeли пepeд нaми нaшe лыcoe чудoвищe?
Said's body, brown and strong, Skin iridescent and hairless Light scent of sweat
Тело Саида смуглое и сильное, с блестящей кожей и без волос, со слабым запахом пота, свежее, соленое, влажное, пряное.
I mean, except for scalp and brow, she was hairless : arms, legs, and pubis.
Я имею в виду, что нигде, кроме бровей и скальпа, волос у неё нет : руки, ноги, лобок.
I THOUGHT YOU PREFERRED THE YOUNG, HAIRLESS, "NOT ADMITTED WITHOUT A PARENT OR GUARDIAN" TYPE.
Я думала, ты предпочитаешь юных, безволосых, в стиле "только с согласия родителей или опекунов".
You mean hairless?
Хочешь сказать, он лысый?
That's right, hairless.
Да, лысый.
Hairless, sir!
Который без волос, сэр.
You couldn't find any hairless men?
Ты так и не нашел лысого мужика?
Hairless lothario!
Ѕезволосый Ћотарио!
Eh it appears that in the future, Americans have evolved into a hairless uniform mix of all races.
Судя по всему, в будущем американцы эволюционировали в безволосых людей одинаково цвета кожи с остальными расами.
Me, cute, hairless.
Я симпатичный, волос на теле нет.
- He's hairless, Michael. It's a condition.
Из-за болезни.
The only one bidding on Lucille 2 is that hairless Sitwell.
На Люсиль-вторую поставил один лишь лысый Ситвел.
Sitwell suffered from a disease that rendered him completely hairless. He's not gonna be happy about that.
Ситвел страдал от заболевания, из-за которого он был полностью лыс.
- As in the opposite of Sitwell... which is run by a certain hairless man... who could be very upset with you right now.
- Это противоположность компании Ситвела? Ей управляет очень волосатый мужик, и сейчас он был бы очень разочарован в тебе.
That hairless freak is coming here?
Этот лысый урод прийдёт сюда?
Gob was the only one down there who knew how to handle that hairless freak.
Джоб - единственный там внизу, кто понимает, как обращаться с этим лысым уродом.
It were like a hairless baby mouse sleeping on copper cable.
Как будто лысый мышонок заснул на медной проволоке.
Seems like people at this school like to watch hairless wonders in banana slings.
Похоже, что люди в этой школе любят посмотреть на то, как шываряют мяч.
You left your mother smoldering and hairless.
Ты оставил свою мать тлеющей и лысой.
He spanked the forbidden fruit, and now he's realised that he'd rather be... shucking your hairless clam.
Вкусил запретный плод, и понял, что лучше бы он, облизывал твою лысенькую ракушку.
Get that sweet, little hairless ass of yours downstairs!
Тащи сюда, свою сладкую гладенькую маленькую попку!
Madame, you have the shapely, hairless knuckles of a queen.
Мадам, вы так хороши, у вас королевская ладонь.
That hairless ape?
С этим лысым приматом?
And finally, the hairless blob dragged him off into her chariot of horror!
И наконец, безволосый дьявол затащил его... в свою адскую колесницу
She doesn't have a cat, she has a Mexican hairless.
У нее нету кота, у нее Мексиканская голая собака.
You're just jealous, you hairless wonder.
Завидуешь, чудо лысое?
If it isn't the hairless harpy.
Неужто сама лысая гарпия?
If I find out that you're lying, I'll cut your hairless little prick off before you even figure out what it's for.
Если я выясню, что ты меня обманываешь, я отрежу твой лысый член еще до того, как ты поймешь, для чего он тебе нужен.
It is hairless.
Она без волос.
Tingeling is a hairless little Nude Hound.
Это особая бесшерстная порода.
Hairless apes.
Мартышек.
all right, you hairless babies.
Ну что ж, сосунки.
Hairless beyond recognition and humiliated by her fellow agents lvana left MEOWS and returned to her home.
Облысевшая до неузнаваемости и унижаемая коллегами-агентами, Ивана бросила МЯВС и ушла домой.
I mean, yeah, my chest is not naturally hairless, and my parents pay my credit card bill.
То есть, да... Моя грудь от природы не безволосая. И родители оплачивают мои счета.
Or hairless. Or coated in oil. How does he fight fires, then?
К тому же, мой пожарный вовсе не стройный... и не выбритый...
You hairless ape!
Ты лысая обезьяна!
I believe... the hairless ape has the floor.
и ты позволишь... Я верю, что У лысой обезьяны есть пол.
You know, I understand ferrets as a pet... Snakes, spiders, even a hairless mole.
Знаешь, я еще могу понять, когда дома заводят хорька... змей, пауков, да хоть крота лысого.
A hairless of everything.
Твой стиль чуток агрессивен.