English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Halt

Halt Çeviri Rusça

1,445 parallel translation
Halt.
Стой.
Halt.
Стойте.
Halt turbolift.
Остановить турболифт.
Halt!
Стой!
- Squadron, halt!
- Эскадрон, стой!
Prince of Wales'Own, halt!
Волонтеры принца Уэльского, стой!
If it's broken, we can mend it. If it's bleeding, we can stem it. If it's spreading, we can halt it.
Если сломан - подлатают, обескровлен - подкачают, все набрякшее - отнимут, все отмякшее - поднимут.
Halt there!
Ни с места!
Computer, halt turbolift.
Компьютер, остановить турболифт.
I just got a better offer. Could you excu... Company halt!
я только что получил предложение получше. ћогли бы вы прости... ¬ ойска, становись!
Es ist halt krieg, nicht?
Война, ведь?
I don't know if I'm going to bring my legal career to a crashing halt... before it even starts, but I just can't help myself.
лпояеи етси ма текеиысеи адона г молийг лоу йаяиеяа ла, дем лпояы м амтистахы.
Halt! Who goes there?
Кто ты?
Company, halt!
Отряд, стой!
Halt!
Стойте!
Things that bring a dinner party to a crashing halt?
Думаю наш ужин на этом окончен?
I order you to halt!
- Стоять! Я приказываю тебе стоять!
Halt or I'll shoot!
Стой или я буду стрелять!
- I said halt!
- Я сказал стой!
Halt and turn.
Остановись и повернись.
Battalions... halt!
Ѕатальоны... стой!
Platoon halt!
¬ звод, стой!
First company, halt!
ѕерва € рота, стой!
But as the day progressed, there was also a growing sense of anger directed at the International Olympic Committee for refusing to halt the Games in the light of what had happened.
мн онъбхкняэ рюйфе пюярсыее всбярбн мецнднбюмхъ, мюопюбкеммне опнрхб лефдсмюпндмнцн нкхлохияйнцн йнлхрерю... гю нрйюг опхнярюмнбхрэ нкхлохияйхе хцпш б ябере рнцн, врн опнхгнькн.
- Halt.
- Стой.
In fact, come to a screeching halt.
Еще лучше, примени экстренное торможение.
Halt in the name of Chaotica!
Стойте, во имя Хаотика!
Halt, in the name of Chaotica!
Стойте, во имя Хаотика!
We're falling apart. Industry and agriculture on Vyus has come to a halt.
Промышленность и сельское хозяйство пришли в упадок.
Halt!
О, Лила!
Your people know to halt cellular traffic?
Ребята, вы знаете, он ведь прослушивает все ваши телефоны.
Halt!
- Стой! - [Звук тормозов]
Battalion, halt!
Батальон, стой!
Halt. Where is the continuum transfunctioner?
Где переключатель континуума?
( sing ) Before it gets too frightening ( sing ) ( sing ) We ought to call a halt ( sing )
Прежде чем все приняло такой оборот, мы должны были остановить это.
Yeah, well, once upon a time, I didn't set out to hurt Pacey either but he offered me no forgiveness and our relationship came to an earth-shattering halt.
Да, ну, однажды, я тоже не хотела, рассказав Пейси, сделать ему больно, но он не простил мне, и наши отношения закончились.
I demand a halt to these proceedings.
Я требую остановить торги!
halt!
Стойте!
halt, Present hall pass, Excuse me?
Стойте. Предъявите пропуск для прохода по коридору. Простите?
Halt die Klappe, Lotti.
Закрыть дверь, Лотти!
Halt die Klappe.
Закрыть дверь!
Halt.
Эй.
Halt.
Эй, стой.
Halt!
Хочу здесь остаться!
Halt, who goes there?
Стой!
Halt!
Стоп!
Halt!
Стоять!
- Halt!
- У меня нет на это времени.
- Halt!
- Эй, Базз!
- Company, halt!
- Батальон! - Рота, стой!
- Halt!
— Стоять на месте!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]