English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hands where we can see them

Hands where we can see them Çeviri Rusça

111 parallel translation
Sit on the bed and keep your hands where we can see them.
Сядь на диван и держи руки так что бы мы могли их видеть.
Hands where we can see them.
Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть.
Put your hands where we can see them.
- Поднимите руки, что бы могли их видеть.
Hands where we can see them.
Держите руки, где мы можем их видеть.
Just keep your hands where we can see them.
Просто держите руки на виду.
Hands where we can see them.
Поднимите руки, чтобы мы их видели!
Hands where we can see them.
Руки, чтобы мы их видели.
Hey, get your hands where we can see them!
Эй, поднимите руки так чтоб мы их видели!
Hands where we can see them!
Мы должны видеть ваши руки!
Keep your hands where we can see them.
Встать, руки так, чтобы мы видели.
Keep your hands where we can see them.
Держи руки, чтобы мы их видели.
Keep your hands where we can see them. Oh, my God.
Держите руки так, чтобы я их видел.
Hands where we can see them.
Держи руки там, где мы их можем видеть.
Let's keep our hands where we can see them for now, yeah?
Давай держать наши руки там где мы видим их сейчас, хорошо?
Keep your hands where we can see them!
Держи руки на виду!
Put your hands where we can see them.
Поднимите руки, что бы я мог их видеть.
Keep your hands where we can see them.
Держи руки так, чтобы мы их видели.
( man ) hands where we can see them.
Держите руки на виду.
Keep your hands where we can see them.
Руки так, чтобы мы их видели.
Hands where we can see them, and identify yourself.
Держите руки на виду и представьтесь.
Keep your hands where we can see them.
Держите руки так, что бы мы их видели.
Put your hands where we can see them.
Руки там, где мы можем их видеть.
Put your hands where we can see them!
Покажи руки так, чтобы мы их видели!
Keep your hands where we can see them!
Держи свои руки так, чтобы мы могли их видеть!
Hands where we can see them!
Руки так чтобы мы их видели!
Put your hands where we can see them!
Держите руки так, чтобы мы могли их видеть!
Hands where we can see them!
Руки вверх!
Put your hands where we can see them!
Положи руки, так чтобы мы их видели!
Hands where we can see them.
Руки так, чтобы мы их видели.
Hands where we can see them!
– уки на виду!
Keep your hands where we can see them!
Подними руки так чтобы мы могли их видеть.
Keep your hands where we can see them.
Держите руки на виду.
Keep your hands where we can see them
Держите руки так, чтобы мы могли их видеть.
Keep your hands where we can see them!
Держите свои руки там где мы можем их видеть!
Hands where we can see them!
Держите руки, чтобы мы могли их видеть!
Hands where we can see them!
Держите руки так, что мы их видели!
- Put your hands where we can see them!
- Держи руки так, чтобы мы их видели.
Put your hands where we can see them, Stephen.
Держи руки на виду, Стивен.
Keep your hands where we can see them!
Руки держать на виду!
Come out with your hands empty and where we can see them.
Выходите с поднятыми руками так, чтобы мы их видели.
( NERVOUSLY ) K-K-Keep your hands wh-where we can see them.
Де... де... держите свои руки на виду.
Put your hands up where we can see them.
Поднимите руки так что бы мы их видели.
Put your hands high in the air where we can see them.
Поднимите руки, чтобы мы могли их видеть.
Hands outside where we can see them.
Покажи руки, чтобы мы их видели.
Put your hands up where we can see them!
А он хочет этой любви, любви дочери.
Keep your hands where we can see them.
Исчезни.
Hands out of the window where we can see them- - now!
Руки на стекло, чтобы мы из видели. Сейчас же!
Put your hands up where we can see them!
Руки вверх, чтоб мы могли их видеть!
Hands up where we can see them!
ѕодними руки, так чтобы мы их видели.
Put your hands on the wheel where we can see them!
Положите руки на руль, чтобы мы их видели! Не двигаться!
Get your hands where we can see them!
- Отойдите от девушки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]