Hare Çeviri Rusça
586 parallel translation
What I like best is stuffed roast hare
Больше всего я люблю фаршированного зайца
Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... the Mad Butcher... the Demon Barber of Fleet Street, things that people pay to see!
А почему? А всё потому, что у них выставлены : Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
The sight is off. You shoot at a hare, and a partridge falls.
- Целишься в зайца, попадаешь в куропатку.
The March Hare.
Я признаю!
However, I suppose someone must catch the hare before the two jurisdictions start arguing possession of the body.
Тем не менее, я полагаю, что кто-то должен поймать зверя, прежде чем две юрисдикции начнут спор за владение шкурой.
Eh? '" Year of the Hare, 2nd Year of Ansei Era...'"
А? "Год Зайца, 2-й год эры Ансэй..."
Form a sentence out of the words "hare", "hunter", "field".
Пожалуйста, составьте предложение из слов "заяц", "охотник", "поле".
Hare, hunter, field, Mr Petersen.
"Заяц", "охотник", "поле", господин Петерсен.
Hare, hunter, field. Uh...
"Заяц", "охотник", "поле".
Hare, hunter...
Заяц, охотник...
The hare was shot by the hunter in the field.
"Охотник застрелил в поле зайца".
Mad as a March hare.
Безумен, как мартовский заяц.
I'm ready to jump like a mountain hare, you come bursting in here like that Missy.
Я готов прыгать, как горный заяц, ты приходишь и врываешься сюда, как та Мисси.
A hare died in Renoir's film "The Rules of the Game".
Я думаю о том, как однажды у Ренуара умер заяц. В "Правилах игры".
When I was a child, I had some chicks.. ... a tiny hare that had lost its mother and some white cats with blue eyes.
Раньше у меня было двое птенцов, очень маленький зайчик, который потерял свою маму, а потом белые кошки с голубыми глазами.
The hare drank the milk I gave him and slept in my bed.
Кролик лакал молоко из моих рук и спал со мной.
And the poor little hare! I killed him accidentally by stepping on him.
Бедный маленький кролик, это я его убила, задавив своим весом.
She was cock-eyed and she had a hare lip and no teeth.
Она была косой и с заячьей губой.
Babe Jenkins. - Robbie O'Hare.
Бэйб Джекинс, Робби Охаер.
- I hare my wife.
- Я ненавижу её, я люблю тебя.
An old hare hoar,
Старый заяц-русак,
And an old hare hoar,
Старый заяц-беляк,
But a hare that is hoar
Но не съесть натощак,
You really didn't see? A hare this big.
Вы видели вот такого здорового зайца?
That's not a hare, that's a rat.
Это не заяц, это крыса. Крыса?
And then two portions of hare stew.
- Да. Нам еще два кролика.
Easy, there's the hare and then the profiteroles.
У нас еще есть кролик, а потом профитроли.
You can't imagine how much damage a hare can do.
Ты и не представляешь, как они могут навредить.
When a hare gnaws a young tree, it's completely destroyed.
Понимаешь, когда заяц обгрызает деревце, оно тут же погибает.
We ate jugged hare -
Мы ели зайчатину.
Some day, I'll cook a peppered sauce hare or a shepherd's pie, you'll see!
Когда-нибудь я угощу вас зайцем в перечном соусе. Или настоящим пирогом с треской.
Well, I say Christ is contained in the Host - like the hare in this pâté. - What was that?
Я всегда говорил, что плоть Христа в просфоре... как кролик в этом патэ.
It's a hare, and at the same time, a pâté.
Что? Я хочу сказать, что это кролик и, в то же время, это патэ.
I feel that the body of Christ is contained in the Host like the hare in this pasty. I'm sure of it.
Я _ чувствую _, что плоть Христа в просфоре совсем как кролик в этом патэ.
Yes. As sparrows eagles, or the hare the lion.
Да, устрашил, как воробей - орла и заяц льва.
I fancy hare pâté, but in restaurants, it's always too salty.
- Да? Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.
Hare's kidneys, pike heads with garlic.
А, пoчки заячьи верченые, гoлoвы щучьи с чеснoкoм. Икра черная!
Look, mummy, I'm drawing a hare.
Смотри, мама, я рисую зайца.
- She's a hare.
- Она заяц.
Rowan's a hare.
Роун - заяц.
- It's a hare.
- Заяц.
I opened the lid, and the hare jumped in!
Зайчик прыг-прыг, и Павле в котел - брык!
A hare will jump in your pot.
Заяц прыгнет в твой котел.
That hare's a treat. Salts himself,
Заяц сам сварится, сам изжарится,
Even though it's called Hare Island, it had no hares.
Хoтя eгo нaзывaли Зaячьим - Зaкюcaлa, никaкиx зaйцeв здecь нe былo.
Ludis Kalniņš, that's how everyone on Hare Island calls him, to differentiate him from the many other Kalniņš's, who have here, on the Daugava River, fished and driven logs for five or six generations already.
Кaлниньш Лyдиc. Taк eгo вce зoвyт нa Зaячьeм ocтpoвe, чтoбы oтличить oт мнoгиx дpyгиx Кaлниньшeй, кoтopыe здecь, нa Дayгaвe, pыбaчили и гнaли плoты yжe пять-шecть пoкoлeний.
The bridge builders will turn Hare Island upside down.
Cтpoитeли мocтa, эти-тo Зaкюcaлy ввepx нoгaми пepeвepнyт.
The new bridge connecting the two sides of Riga will go directly over Hare Island. The inhabitants will have to leave this pleasant plot of land.
Hoвый мocт, coeдиняя oбe чacти Pиги, пpoйдeт имeннo чepeз вcю Зaкюcaлy, a eгo oбитaтeлям пpидётcя пoкинyть этoт пpиятный вo вcex oтнoшeнияx пятaчoк зeмли.
Or... there's the March Hare... in that direction.
Как это понимать? ! Я читала в какой-то книжке, не помню только в какой.
"Hare",
"Заяц".
I no longer eat a false hare Carrot or sausages with peas.
Не могу больше есть зайца из морковки и гороховые сосиски.